allemand-arabe
..., masculine
der
Spruchkörper des Berufungsgerichts besteht aus:
{Droit}
تتألف هيئة محكمة الاستئناف من:
{قانون}
Résultats connexes
das
Präsidium des Berufungsgerichts
(n.) , {Droit}
رئاسة محكمة الاستئناف
{قانون}
besteht aus Zellen
يتكون من خلايا
meine Familie besteht aus vier Personen
عائلتي تتكون من أربعة أشخاص
Deutschland besteht aus 16 Bundes- ländern und ist ein freiheitlich-demokratischer und sozialer Rechtsstaat.
تتكون ألمانيا من 16 ولاية اتحادية، وهي دولة قانون تتسم بالديمقراطية الحرة والعدالة الاجتماعية.
der
Spruchkörper
(n.) , {Droit}
هيئة الحُكم
{قانون}
aus den Tiefen des Meeres
من أعماق البحر
der
Computer aus Sicht des Benutzers
(n.) , {Infor.}
الحاسوب من وجهة نظر المستخدم
{كمبيوتر}
Amtlicher Auszug aus den Registern des Grundsteueramts
{Droit}
كشف رسمي مستخرج من سجلات مصلحة الضرائب العقارية
{قانون}
Bitte händigen Sie mir eine Kopie des Aufklärungsbogens aus.
يُرجى إعطائي نسخة من ورقة المعلومات.
daran besteht kein Zweifel
لا شك في ذلك
Besteht zur Zeit eine Schwangerschaft?
{Med.}
هل أنتِ حامل حاليًّا؟
{طب}
Besteht die Möglichkeit einer Schwangerschaft?
هل هناك احتمال للحمل ؟
Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
(n.) , Pl., {Écon.}
الشركات، التي توجد معها علاقة شراكة
{اقتصاد}
gegen ihn hier auch ein hinreichender Tatverdacht nach Aktenlage besteht.
{Droit}
تتوفر ضده قرائن كافية للاشتباه به وفقًا لملف القضية.
{قانون}
Aus den Augen, aus dem Sinn.
البعيد عن العين بعيد عن القلب
aus den Augen, aus dem Sinn
البعيد عن العين بعيد عن القلب
Aus den Augen, aus dem Sinn.
البعد جفا والقرب وفا.
{مثل شامي}
aus den Augen aus dem Sinn
البعيد عن العين بعيد عن القلب
Freihandelszone, die zwischen der Europäischen Union und der Türkei besteht.
{Écon.}
منطقة التجارة الحرة القائمة بين الاتحاد الأوروبي وتركيا.
{اقتصاد}
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {Droit}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {Relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {Droit}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {Pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{Pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {Éduc.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
Mit Zustimmung des Leiters des Amtes für Erziehung und Bildung
{Éduc.}
بموافقة مدير دائرة التربية والتعليم
{تعليم}
Kündigungsentschädigung wegen willkürlicher Entlassung des Klägers während des Dienstes ohne Vorwarnung
{Droit}
بدل إنذار لفصل المدعي تعسفيًا، أثناء وجوده على رأس العمل دون إنذاره.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close