allemand-arabe
..., feminine
die
Operationen im Zusammenhang mit der Kieferrekonstruktion
Pl., {Med.}
الجراحات المتعلقة بإعادة بناء الفكين
{طب}
Résultats connexes
der
Zusammenhang der Ernährung mit der öffentlichen Gesundheit
{Med.}
علاقة التغذية بالصحة العامة
{طب}
aufgrund der aktuellen Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Coronavirus
نظرا للتطورات الحالية فيما يتعلق بالفيروس التاجي
im Zusammenhang mit
بالارتباط مع
im Zusammenhang mit
في إطار
im Zusammenhang mit
بالاتصال مع
technische Konstruktionen im Zusammenhang mit Winkeln
(n.) , Pl., {Arch.,Éduc.}
الإنشاءات الهندسية المتعلقة بالزوايا
{هندسة،تعليم}
die
Durchführung aller Geschäfte im Zusammenhang mit Wertpapieren
(n.) , {Bank,Écon.}
القيام بجميع المعاملات المتعلقة بالأوراق المالية
{بنوك،اقتصاد}
die
Erstellung von Untersuchungen und Studien im Zusammenhang mit Gefängnissen
{Droit}
تطوير البحوث والدراسات المتعلقة بالسجون
{وثائق مغربية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{Droit}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
die
Bezeichnung der Grundstücke und der mit dem Eigentum verbundenen Rechte
{Droit}
بيان قطع الأراضي والحقوق المرتبطة بالملك
{قانون}
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{Droit}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
Der Kauf erfolgte mit der Bezahlung eines Kaufpreises in Höhe von 000 Millionen L.E.
{Droit}
تم الشراء مقابل ثمن نقدي مقداره 000 ملايين جنيه.
{قانون}
Es hat noch keinen offiziellen Charakter, bevor es mit der Unterschrift und dem Stempel der Organisation versehen ist.
{Droit}
غير رسمي مالم يحمل توقيع وختم المؤسسة.
{قانون}
Der Berufungskläger hat einen Schriftsatz mit der Berufungsbegründung vorgelegt und abschließend auf seinen in dem Berufungsantrag enthaltenen Forderungen bestanden.
{Droit}
وقدم المستأنِف مذكرة شارحة بأسباب الاستئناف صمم في ختامها على طلباته الواردة بصحيفة الاستئناف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
تَرَابُطٌ
[ج. ترابطات]
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
عِلاقة
[ج. علاقات]
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
صَدَدٌ
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
تَعَلُّقٌ
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
اِتِّصَالٌ
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
اِرْتِبَاطٌ
[ج. ارتباطات]
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
سِياقٌ
[ج. سياقات]
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
صِلَة
[ج. صلات]
der
Zusammenhang
(n.) , [pl. Zusammenhänge]
قَرِينَة
[ج. قرينات]
ambulante Operationen
(n.) , Pl., {Med.}
جراحات العيادة الخارجية
{طب}
potenzerhaltende Operationen
(n.) , Pl., {Med.}
العمليات الجراحية المحافِظة على القدرة الجنسية
{طب}
relationale Operationen
Pl., {Infor.}
العمليات العلائقية
{كمبيوتر}
die
Terror-Operationen
(n.) , Pl.
عمليات إرهابية
fortgeschrittene Operationen
Pl., {Med.}
جراحات متقدمة
{طب}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close