allemand-arabe
Noun, feminine
die
Forderungen aus Warenlieferungen und Leistungen
(n.) , {Écon.}
أرصدة مدينة
{اقتصاد}
Résultats connexes
die
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {Écon.}
مستحقات التوريدات والخدمات
{اقتصاد}
Kredite und Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {Écon.}
الديون والمطالبات الناشئة عن التوريدات والخدمات
{اقتصاد}
die
Abschreibungen auf Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {Écon.}
إهلاكات الاستحقاقات الآتية من التوريدات والخدمات
{اقتصاد}
die
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {Écon.}
ديون مستحقة الدفع
{اقتصاد}
die
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {Écon.}
حسابات الذمم الدائنة التجارية
{اقتصاد}
die
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {Écon.}
التزامات التسليم والخدمات
{اقتصاد}
die
Leistungen und Programmierung
Pl., {Infor.}
الخدمات والبرمجة
{كمبيوتر}
die
Leistungen zur Bildung und Teilhabe
(n.) , Pl.
مصاريف تعليم ومشاركة
die
Leistungen für Bildung und Teilhabe
(n.) , Pl.
خدمات التعليم والمشاركة
Leistungen zur Alters- und Hinterbliebenenversorgung
(n.) , Pl.
إعانات التقاعد والورثة
die
Nachfrage nach gesundheitsbezogenen Leistungen und Produkten
(n.)
الطلب على الخدمات والمنتجات الصحية
ein
Antrag auf Leistungen der Bildung und Teilhabe
طلب الحصول على مصاريف تعليم ومشاركة
Deutschland besteht aus 16 Bundes- ländern und ist ein freiheitlich-demokratischer und sozialer Rechtsstaat.
تتكون ألمانيا من 16 ولاية اتحادية، وهي دولة قانون تتسم بالديمقراطية الحرة والعدالة الاجتماعية.
Ferner wurde er verpflichtet, angemessene Gerichtskosten und einhundert Dirham für Anwaltskosten zu zahlen. Sonstige Forderungen wurden abgelehnt.
{Droit}
وألزمته بالمناسب من المصروفات ومائة درهم مقابل أتعاب المحاماة ورفضت ما عدا ذلك من طلبات.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Was nach Ansicht des Berufungsklägers dazu führen müsste, das Urteil aufzuheben und seinen Forderungen in einem neuen Urteil zu entsprechen.
{Droit}
مما يستوجب، من وجهة نظر المستأنف، إلغاء الحكم والقضاء مجددًا بطلباته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Berufungskläger hat einen Schriftsatz mit der Berufungsbegründung vorgelegt und abschließend auf seinen in dem Berufungsantrag enthaltenen Forderungen bestanden.
{Droit}
وقدم المستأنِف مذكرة شارحة بأسباب الاستئناف صمم في ختامها على طلباته الواردة بصحيفة الاستئناف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Annahme von Warenlieferungen
قبول تسليم البضائع
die
Annahme von Warenlieferungen
(n.) , {Écon.}
استلام البضائع المورَّدة
{اقتصاد}
ein und aus
تشغيل وإيقاف
die
Aus- und Weiterbildung
(n.)
التدريب المهني والتأهيل المهني المتقدم
aus und vorbei
مر وأنجز
aus Gewinn und Verlust
{Écon.}
من خلال الربح والخسارة
{اقتصاد}
Kinder und Jugendliche aus Migrantenfamilien
الأطفال والشباب من الأسر المهاجرة
der
Verbundleiter aus Aluminium und aluminiumummantelten Stahldrähten
(n.) , {Élect.}
موصل المونيوم مغطى بالألمونيوم ومقّوى بالفولاذ
{كهرباء}
die
maximale Stoppzeit aus der Aufzeichnungs- und Wiedergabegeschwindigkeit
(n.) , {Acous.}
أقصى وقت توقف من سرعة التسجيل \ استعادة التسجيل
{صوتيات}
Ertrag aus Auflösung von Wertberichtigung und Rückstellungen
{Écon.}
الإيرادات المحققة من تصفية تصحيح القيمة والمخصصات
{اقتصاد}
der
Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand
{tv.}
المئوي الذي هبط من النافذة واختفى
{تلفزيون}
virenrelevante Untersuchung der Proben aus Mund, Nase, Ohren und Hals
{Med.}
الفحص الجرثومي لعينات الفم والأنف والأذن والحنجرة
{طب}
Eine gerichtliche Aufrechnung zwischen seinen Ansprüchen aus dem Arbeitsverhältnis und dem Betrag in seinem Besitz durchzuführen.
{Droit}
إجراء المقاصة القضائية بين مستحقات المستأنف العمالية والمبلغ الموجود بحوزته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close