allemand-arabe
...
Die Kommission hat keine Einwände erhoben.
تم إعطاء لا مانع من قبل اللجنة.
{وثائق أردنية}
Die Kommission hat keine Einwände erhoben.
لم تبد اللجنة أي اعتراضات.
Résultats connexes
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {Droit,Écol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
Terrorismus hat keine Religion
{Pol.}
الإرهاب لا دين له
{سياسة}
der
Name der Einrichtung, die die Qualifikation verliehen hat
{Éduc.}
اسم المؤسسة التي منحت المؤهل
{تعليم}
Das letzte Hemd hat keine Taschen
الكفن ملوش جيوب
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{Droit}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
Er hat in die Röhre geguckt
طلع من المولد بلا حُمّص
{مثل مصري}
Er hat in die Röhre geguckt
عاد بخُفَّي حُنَين
er hat die Hand im Spiel
{bei}
له يد في
Er hat die bestehenden Einreisevorschriften zu beachten
{Droit}
يتعين عليه مراعاة أحكام السفر القائمة
{قانون}
Er hat ihm die Zunge herausgestreckt!
أخرج له لسانه!
Der Feind hat die Festung umzingelt.
حاصر العدو الحصن.
das Gericht hat die Verhandlung der Staatsanwaltschaft angehört.
{Droit}
وقد استمعت المحكمة إلى مرافعة النيابة.
{قانون}
Keine Einschränkung mehr, sobald die Warnleuchte erlischt.
{Auto.}
لا توجد أي قيود أخرى، بمجرد انطفاء ضوء التحذير.
{سيارات}
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{Droit}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
Staaten, mit denen die Bundesrepublik Deutschland besondere Regelungen vereinbart hat.
(n.) , Pl.
الدول، التي ترتبط باتفاقيات خاصة مع جمهورية ألمانيا الاتحادية.
Dies ist keine Garantie für die Erteilung eines Visums.
لا يُعد هذا ضمانًا لإصدار التأشيرة.
Aber die beklagte Firma habe auf keine der von ihm geschickten E-Mails geantwortet.
{Droit}
إلا أن الشركة المدعى عليها لم ترد على أي إيميل من الإيميلات المرسلة من جانبه.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln.
(n.) , {Droit}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل.
{قانون}
Die Akte des oben erwähnten Arztes weist bis dato keine beruflichen oder verhaltensbezogenen Diziplinarverfahren auf.
form., Sing.
علمًا أن الطبيب المذكور لم يُسجَّل في إضبارته أي عقوبة مهنية أو مسلكية لغاية تاريخه.
Ich habe die Informationen verstanden und habe keine zusätzlichen Fragen.
لقد فهمت المعلومات وليست لديّ أي أسئلة إضافية.
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
لا تفتح على نفسك بابًا لا تستطيع إغلاقه.
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
ما تفتحش علينا فاتوحة.
{تعبير مصري}
irgendwelche Einwände ?
اي اعتراض ؟
sich erhoben fühlen
شعر بالارتياح
sich erhoben fühlen
شعر بالسعادة الداخلية
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Droit}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
EU-Kommission
(n.) , {Pol.}
مفوضية الاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
Kommission
(n.) , [pl. Kommissionen] , {Écon.}
عُمولَة
[ج. عمولات] ، {اقتصاد}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close