allemand-arabe
..., neutral
das
Denkmal für die ermordeten Juden Europas
{Hist.}
النصب التذكاري للقتلى اليهود في أوروبا
{تاريخ}
Résultats connexes
das
Denkmal für die Helden des Volkes
نصب أبطال الشعب التذكاري
die
Juden und die Nazarener
Pl., {,Relig.}
اليهود والنصاري
{عامة،دين}
Die Bundesrepublik Deutschland ist ein Land in der Mitte Europas.
تقع دولة جمهورية ألمانيا الاتحادية في منتصف أوروبا.
Juden für Jesus
{Phys.}
يهود من أجل يسوع
{فزياء}
das
Denkmal für Peter I.
تمثال بطرس الأكبر
das
Denkmal für Labormäuse
معلم فأر التجارب
Ich möchte zunächst die Gelegenheit nutzen, mich für die hervorragende und enge Zusammenarbeit zu bedanken, die zu diesem Ermittlungserfolg führte.
{Droit}
وأود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن خالص شكري وامتناني لهذا التعاون الوثيق والرائع الذي أدى إلى هذا النجاح في التحقيقات.
{قانون}
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {Droit,Écol.}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {Agr.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Sie besitzen die für die Gründung von Gesellschaften erforderliche Geschäftsfähigkeit
{Droit}
يتوفر فيهم الأهلية اللازمة لتأسيس الشركة
{عقود مصرية}، {قانون}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{Pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,Min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{Droit}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Droit}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{Éduc.}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
die
Nacht der ermordeten Dichter
{tv.}
ليله قتل الشعراء
{تلفزيون}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{Pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Droit}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
für die Arbeit
من أجل العمل
für die Haut
مناسب للبشرة
für die Ewigkeit
للأبد
die
Vielfalt Europas
التنوع في أوروبا
der
Ehrenbürger Europas
المواطن الأوروبي الفخري
Balsam für die Seele
بلسم للروح
der
Ersatz für die Abtretung
(n.) , {Droit}
بدَل تنازُل
{قانون}
die
Entschuldigung für die Verspätung
اعتذار عن التأخير
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close