allemand-arabe
...
Das Internet revolutioniert die Gesellschaft.
{Com.}
أحدثَ الإنترنت ثورة في المجتمع.
{اتصالات}
Résultats connexes
durch das Internet
عن طريق الإنترنت
die
Suche über das Internet
{Internet}
بحث على الإنترنت
{أنترنت}
die
Entscheidung über die Entgegennahme, das Öffnen und das Anhalten der Post
{Droit}
إصدار قرار بشأن استلام وفتح وإيقاف البريد
{قانون}
das
Protokoll zur verschlüsselten Datenübertragung über das Internet
(n.) , {Infor.}
بروتوكول لنقل البيانات مشفرة عبر الإنترنت
{كمبيوتر}
die
Wiedereingliederung in die Gesellschaft
(n.) , {Psych.,Droit}
إعادة الدمج في المجتمع
{علم نفس،قانون}
sich in die Gesellschaft integrieren
اندمج في المجتمع
die
Wertschätzung durch die Gesellschaft
تقدير المجتمع
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Droit}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die Bekanntmachungen der Gesellschaft erfolgen nur im Bundesanzeiger.
{Droit}
تُنشر إعلانات الشركة في الجريدة الرسمية الاتحادية فقط.
{قانون}
Die Gesellschaft kann gleichartige oder ähnliche Unternehmen Im In- und Ausland erwerben.
{Écon.}
يجوز للشركة أن تستحوذ علي شركات أخرى من نفس نوعها أو مشابهة لها في الداخل والخارج.
{اقتصاد}
Die Schöne und das Biest
{Volksmärchen}
الجميلة والوحش
{حكاية خرافية}
Das bringt mich auf die Palme.
umgang.
هذا شيء يدفعني للجنون.
Die Katze lässt das Mausen nicht!
umgang.
ديل الكلب عمره ما يتعدل!
jemandem sinkt das Herz in die Hose
(v.) , umgang.
أجْفَلَ
jemandem fällt das Herz in die Hose
(v.)
ذُعِر
jemandem sinkt das Herz in die Hose
(v.)
ارتعبَ
{بشدة}
jemandem fällt das Herz in die Hose
umgang.
قلبه وقع فى رجليه
jemandem rutscht das Herz in die Hose
قلبه وقع في رجليه
Das bringt mich auf die Palme.
هذا الأمر يُعصِّبني.
Die Anfechtung an das hiesige Gericht überweisen.
{Droit}
إحالة الطعن إلى المحكمة المحلية.
{قانون}
Schreib dir das hinter die Ohren!
umgang.
حطها حلقة في ودانك!
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff
تغادر الجرذان السفينة الغارقة
Das Gericht entschied, die Widerklage formal anzunehmen.
{Droit}
حكمت المحكمة بقبول الدعوى المتقابلة شكلًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die Religion ist das Opium des Volkes
{Karl Marx}, {Phil.}
الدين أفيون الشعوب
{فلسفة}
Das ist nur die Spitze des Eisbergs
form.
ما خفي كان أعظم
das Gericht hat die Verhandlung der Staatsanwaltschaft angehört.
{Droit}
وقد استمعت المحكمة إلى مرافعة النيابة.
{قانون}
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{Droit}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
Die beiden Eltern haben das Umgangsrecht mit dem männlichen bzw. weiblichen Kind.
{Droit}
ولكلٍ من الأبوين الحق في رؤية الصغير أو الصغيرة.
{قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln.
(n.) , {Droit}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close