allemand-arabe
..., feminine
die
Anpassung des grundgesetzlichen Begriffs der Strafe
{Droit}
مواءمة مفهوم العقوبة في القانون الأساسي
{قانون}
Résultats connexes
die
Anpassung des Behandlungsplans
{Med.}
تعديل الخطة العلاجية
{طب}
eine
finale Anpassung des Layouts
(n.) , {Infor.}
مواءمة نهائية للتخطيط
{كمبيوتر}
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{Droit}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
Anpassung der Hygieneregeln
(n.)
المواءمة مع قواعد النظافة الصحية
der
Grund der Strafe
سبب العقوبة
das
Tatbestandsmerkmal der Strafe
(n.) , {Droit}
العنصر المكون للعقوبة
{قانون}
die
Angemessenheit der Strafe
{Droit}
ملائمة العقوبة الجريمة
{قانون}
die
Verkündung der Strafe
{Droit}
إعلان عن العقوبة
{قانون}
die
Anpassung der Konditionen für den Term Loan
(n.) , {Écon.}
تعديل شروط القرض محدد المدة
{اقتصاد}
die
Höhe der zu erwartenden Strafe
{Droit}
مقدار العقوبة المتوقعة
{قانون}
die
Tilgungsfrist zur Verbüßung der Strafe
{Droit}
فترة السداد الخاصة بقضاء العقوبة
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
نوع العقوبة ومداها
die
Art und Höhe der Strafe
{Droit}
نوع ومدة الحكم الجزائي
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{Droit}
نوع وقيمة الغرامة المالية
{قانون}
die
Verbüßung von zwei Dritteln der Strafe
(n.) , {Droit}
قضاء ثلثَي العقوبة
{قانون}
kein geeignetes Definitionsmerkmal für den Begriff der Strafe
{Droit}
ليس سمة تعريف مناسبة لمصطلح العقوبة
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{Droit}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{Pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
die
Anatomie der Knochen des Schultergürtels und des Arms
{Éduc.,Med.}
تشريح عظام الحزام الكتفي والذراع
{تعليم،طب}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {Éduc.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
die
Einziehung des Erlöses aus der Notveräußerung des Fahrzeuges
{Droit}
مصادرة عائدات البيع الاضطراري للسيارة الملاكي
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{Droit}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{Lang.}
لبيان العدد
{لغة}
der
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts
منطقة الحرية والأمن والعدالة
Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs
{Lang.}
لبيان النوع
{لغة}
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{Droit}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
Die Gesellschaftsleitung hat der Verwaltungsbehörde außerdem jede Änderung der Daten des Gesellschafterregisters mitzuteilen.
{Droit}
كما يتعين على إدارة الشركة أن تقوم بإخطار الجهة الإدارية بأي تغيير قد يطرأ على بيانات سجل الشركاء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Es ist auch zulässig, dass die Kapitalerhöhung durch Erhöhung des Wertes der bestehenden Anteile der Gesellschaft in gleichen Beträgen erfolgt.
{Droit}
كما يجوز أن تتحقق الزيادة في رأس المال بزيادة قيمة الحصص القائمة بالشركة بمبالغ متساوية.
{عقود مصرية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close