allemand-arabe
...
nach dem Vorbringen des Klägers
{Droit}
حسبما طلب المُّدعى عليه
{قانون}
Résultats connexes
der
Antragsgegner
(n.) , [pl. Antragsgegner] , {Droit}
مدعى عليه
{قانون}
der
Angeklagte
(n.) , [pl. Angeklagten] , {Droit}
مدعى عليه
{قانون}
ein
Angeklagter
(n.) , {Droit}
مدعى عليه
{قانون}
beklagte Partei
{Droit}
المُدعى عليه
{قانون}
ein
Beklagter
(n.) , [pl. Beklagten] , {Droit}
المدعى عليه
{قانون}
der
Angeklagte
(n.) , [pl. Angeklagten] , {Droit}
المدَعى عليه
{قانون}
die
beklagte Partei
(n.) , {Droit}
الطرف المدعى عليه
{قانون}
der
Mitangeklagter
(n.) , {Droit}
مدعى عليه شريك
{قانون}
die
Ermittlung der Anschrift des Antraggegners
(n.) , {Droit}
التحري عن عنوان المدعى عليه
{قانون}
der
Widerbeklagter
(n.) , {Droit}
المدعى عليه في دعوى مضادة
{قانون}
Im Zweifel für den Angeklagten
form., {Droit}
في حالة الشك، يُحكم ببراءة المُدّعى عليه
{قانون}
Der Angeklagte ist strafrechtlich bisher nicht in Erscheinung getreten.
{Droit}
ليست للمدعى عليه أي سوابق جنائية حتى الآن.
{قانون}
Dem Antragsgegner die Gebühren, Gerichtskosten und Vorlagen aufzuerlegen.
{Droit}
تضمين المدعى عليه الرسم والمصاريف والأتعاب.
{وثائق سورية}، {قانون}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{Droit}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Dauerbrenner
(n.)
دائم الطلب عليه
unterschriebener Antrag
(n.) , {Droit}
طلب مُوقَّع عليه
{قانون}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Droit}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Kläger in der Hauptklage war jedoch mit diesem Urteil nicht einverstanden und legte dagegen die Berufung Nr. 163 vom Jahr 2020 gemäß dem am 18.08.2020 eingegangenen und registrierten Schriftsatz ein.
{Droit}
وحيث إن ذلك القضاء المتقدم لم يرتضه المدعي أصليًا فطعن عليه بالاستئناف الرقيم 163 لسنة 2000 بموجب صحيفة وردت وسجلت في 2000/8/18.
{وثائق قانونية}، {قانون}
wie erforderlich
حسبما تقتضي الضرورة
auf dem Pfad der Tugend wandeln
يتصرف حسبما تمليه الأخلاق واللباقة
vorgeblich
(adj.)
مُدَّعًى
angeblich
(adj.)
مُدَّعًى
die
Klagepartei
(n.) , {Droit}
الْمُدَّعِي
{قانون}
affektiert
(adj.)
مُدّعىً
vorgetäuscht
(adj.)
مُدّعىً
der
Kläger
(n.) , [pl. Kläger] , {Droit}
الْمُدَّعِي
[ج. مدعين] ، {قانون}
behauptend
(adv.)
مدّعي
der
Beschwerdeführer
(n.) , [pl. Beschwerdeführer] , {Droit}
الْمُدَّعِي
{قانون}
der
Ankläger
(n.) , [pl. Ankläger] , {Droit}
الْمُدَّعِي
[ج. مدعون] ، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close