Alemán-Árabe
...
zu den folgenden Aspekten
وفيما يتعلق بالجوانب التالية
Resultados relevantes
in den folgenden Wochen
في الأسابيع التالية
Anschließend teilt die Gesellschaftsleitung dies den übrigen Gesellschaftern innerhalb der folgenden drei Tage.
{law}
ثم تقوم إدارة الشركة بإخطار باقي الشركاء خلال الثلاثة أيام التالية.
{عقود مصرية}، {قانون}
im Folgenden
(adv.)
بِالتّالِي
im Folgenden
فيما يلي
zu folgenden Punkten
في النقاط التالية
erhältlich in folgenden Sprachen
متوفر باللغات التالية
aus folgenden Gründen
للأسباب التالية
Für folgenden Zeitraum
للفترة التالية
in der Folgenden Sequenz
بالتسلسل التالي
an drei aufeinander folgenden Tagen
لثلاثة أيام متتالية
auf der folgenden Seite
في الصفحة التالية
Ich vertrete folgenden Standpunkt
موقفي هو كما يلي
Gehörst du einer der folgenden Religionsgemeinschaften an?
هل تنتمي إلى أحد الأديان أو الطوائف التالية؟
den edlen Propheten und den heiligen Koran verspottet und den Islam verfluchtet.
{law}
التهكم على الرسول الكريم وعلى القرآن الكريم وسب الدين الإسلامي.
{قانون}
folgende Hinweise auf der folgenden Seite
الملاحظات التالية على الصفحة التالية
die
Staatsanwaltschaft legt Ihnen folgenden Sachverhalt zur Last:
form., {law}
تتهمك النيابة العامة بارتكاب ما يلي:
{قانون}
die
Beziehung zwischen den Bakterien und den menschlichen Organen
{biol.}
العلاقة بين الجراثيم وعضوية الإنسان
{أحياء}
jmdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
سحب البساط من تحت أقدامه
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen
لا فُضَّ فوك
Den Esel meinen, aber den Sack schlagen
مقدرش على الحمار اتشطر على البردعة
{مثل مصري}
den Nagel auf den Kopf treffen
umgang.
ذكر لب الموضوع
den Nagel auf den Kopf treffen
umgang.
أصاب عين الحقيقة
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{law}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
den Biss an den Artikulator anpassen
{med.}
تركيب العضة على المطبق
{طب}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{law}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
zu den Stationen
إلى المحطات
in den Tagen
أيامَ
Den Haag
{geogr.}
لَاهَاي
{جغرافيا}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close