Alemán-Árabe
...
für eine Tat einstehen
{law}
تحمل مسؤولية الفعل
{قانون}
Resultados relevantes
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{law}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
für eine Stunde
لمدة ساعة
für eine Woche
لمدة أسبوع
Termin für eine Besichtigung
موعد لزيارة
für eine Handvoll Dollar
من أجل حفنة دولارات
was für eine Überraschung
يا لها من مفاجأة
für eine bestimmte Zeit
لوقت معين
das
Messgerät für eine Größe
(n.) , {elect.}
جهاز قياس أحادي الوظيفة
{كهرباء}
was für eine Schöpfung
umgang.
عظمة على عظمة
Grund für eine Behandlung
{med.}
سبب المعالجة
{طب}
für eine kurze Zeit
لوقت قصير
was für eine Überraschung
يا لها من مفاجأة
für eine lange Zeit
لوقت طويل
Was für eine Verlegenheit!
يا له من إحراج
für eine gewisse Zeit
لفترة من الوقت
eine
Bewegung für eine Neue Kultur
حركة الثقافة الجديدة
eine Kaution für jemanden hinterlegen
{stellen, zahlen}, {law}
دفع كفالته
{قانون}
eine
Planung für eine bessere Zukunft
تخطيط لمستقبل أفضل
die
klassische Ausgangssituation für eine Beantragung
(n.) , {law}
الحالة التقليدية المؤدية لتقديم طلب
{قانون}
die
Volksinitiative für eine massvolle Zuwanderung
{pol.}
المبادرة الشعبية من أجل هجرة معتدلة
{سياسة}
einstehen
(v.)
تحمل المسؤولية
der
getrennte Gebührennachweis für eine gemeinsame Endstelle
(n.) , {comm.}
حسابات نهاية طرفية مشتركة
{اتصالات}
der
Vertrag über eine Verfassung für Europa
{pol.}
معاهدة تأسيس دستور الاتحاد الأوروبي
{سياسة}
eine besondere Gefährlichkeit für die Allgemeinheit
خطر خاص على عامة الناس
der
Entwurf von Nebenbereichen für eine Spinnerei
{educ.,ind.}
تصميم الاقسام المساعدة لمعمل الغزل
{تعليم،صناعة}
die
Vorschläge für eine politische Lösung der Krise
Pl., {pol.}
مقترحات الحل السياسي للأزمة
{سياسة}
eine
abschließende Auflistung zulässiger Gründe für eine Freiheitsentziehung
{law}
قائمة شاملة بالأسباب المسموح بها للحرمان من الحرية
{قانون}
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {law}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close