Alemán-Árabe
...
einer der Gründungs-Chefärzte
أحد المديرين الطبيين المؤسسين
Resultados relevantes
Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden.
{law}
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{law}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
die
Anordnung einer Maßregel der Besserung
(n.) , {law}
الأمر الخاص بالتدابير الإصلاحية
{قانون}
Gehörst du einer der folgenden Religionsgemeinschaften an?
هل تنتمي إلى أحد الأديان أو الطوائف التالية؟
An der Wertschöpfung einer Volkswirtschaft teilnehmen
{econ.}
المشاركة في خلق القيمة للاقتصاد القومي
{اقتصاد}
der
Widerstand der Hochstromleitung einer Lichtbogenofeneinrichtung
(n.) , {Elec. Eng.}
مقاومة خط التيار العالي لفرن قوسي
{هندسة كهربائية}
die
Anordnung der Unterbringung in einer Entziehungsanstalt
{law}
أمر بالإيداع في مؤسسة لعلاج الإدمان
{قانون}
die
Ermittlung der Umkehrung einer Matrix
{math.}
إيجاد مقلوب مصفوفة
{رياضيات}
auf der Suche nach einer Lösung
بحث عن الحل
der
Blindwiderstand der elektrischen Zuleitung einer Lichtbogenofenanlage
(n.) , {Elec. Eng.}
مفاعلة خط كهربائي لمعدة فرن قوسي
{هندسة كهربائية}
der
Aspekt der faktischen Wirkung einer Maßnahme
(n.) , {law}
الجانب المتعلق بالتأثير الواقعي للتدبير
{قانون}
der
Widerstand der elektrischen Zuleitung einer Lichtbogenofenanlage
(n.) , {Elec. Eng.}
مقاومة خط كهربائي لمعدة فرن قوسي
{هندسة كهربائية}
die
Erhaltung der Bewegung des Schwerpunkts einer Materialmasse
{phys.}
حفظ حركة مركز كتل الجملة المادية
{فزياء}
die
Verfolgung aufgrund der Zugehörigkeit zu einer sozialen Gruppe
{law}
الاضطهاد بسبب الانتماء إلى فئة اجتماعية
{قانون}
die
Verfolgung aufgrund der Zugehörigkeit zu einer bestimmten Rasse
{law}
الاضطهاد بسبب الانتماء إلى عِرق معين
{قانون}
der
Antrag auf Abtrennung einer Folgesache von der Scheidung
(n.) , {law}
طلب فصل مسألة لاحقة عن الطلاق
{قانون}
Antrag auf Abtrennung einer Folgesache von der Scheidung
{law}
طلب فصل النظر في إحدى تبعات الطلاق من عملية الطلاق نفسها
{قانون}
einen Beamten während der Vornahme einer Diensthandlung angreifen
form., {law}
الاعتداء على موظف أثناء تأديته عمله
{قانون}
Der Überbringer einer schlechten Nachricht sollte nicht geköpft werden!
ناقل الكفر ليس بكافر!
ein
Abkommen über die Ausstellung einer Ausnahmegenehmigung in der Bundesrepublik Deutschland
الاتفاقية بشأن إصدار تصريح استثنائي في جمهورية ألمانيا الاتحادية
die
Bestimmung der Spuren einer Ebene mit zwei sich kreuzenden Geraden
{Eng.}
تعيين أثري مستو معين بمستقيمين متقاطعين
{هندسة}
die
Umsetzung einer elektrischen Schaltung für die Beleuchtung einer Gebäudetreppe
{educ.,elect.}
تنفيذ دائرة إنارة سلم المبنى
{تعليم،كهرباء}
der
Winkel einer Gerade mit einer Ebene
{Eng.}
زاوية مستقيم مع مستوي
{هندسة}
der
Schnittpunkt einer Geraden und einer Ebene
{Eng.}
تقاطع المستقيم والمستوي
{هندسة}
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{law}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{law}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{law}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close