Alemán-Árabe
...
das Licht der Öffentlichkeit meiden
تجنّب الشهرة
Resultados relevantes
Öffentlichkeit meiden
توارى عن الأنظار
in der Öffentlichkeit
في الأماكن العامة
Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill.
اللي ما يشوفش من الغربال يبقى أعمى.
{مثل مصري}
der
Dienst an der Öffentlichkeit
الخدمة العامة
das
Urteil der Öffentlichkeit
رأي عام
die
Herstellung der Öffentlichkeit
(n.) , {law}
استئناف علنية الجلسة
{قانون}
der
Ausschluss der Öffentlichkeit
{law}
استبعاد الجمهور
{قانون}
der
Strukturwandel der Öffentlichkeit
{pol.}
التحول الهيكلي في المجال العام
{سياسة}
nach Herstellung der Öffentlichkeit
{law}
بعد السماح بعودة الجمهور لقاعة المحكمة
{قانون}
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Entscheidung über die Entgegennahme, das Öffnen und das Anhalten der Post
{law}
إصدار قرار بشأن استلام وفتح وإيقاف البريد
{قانون}
das
Licht der Wahrheit
نور الحق
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
القَشة التي قصمت ظهر البعير
meiden
(v.) , {mied ; gemieden}
تَحَاشَى
meiden
(v.) , {mied ; gemieden}
تَجَنَّبَ
Meiden Sie Menschenansammlungen!
تجنب التجمعات البشرية.
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Einführung in das Fachgebiet der Physiotherapie
{educ.,med.}
مقدمة عن اختصاص المعالجة الفيزيائية
{تعليم،طب}
das ist erst der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
das ist nur der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
Er sucht das Haar in der Suppe.
يبحث عن أي خطأ.
das Grundbuchblatt der Immobilie vermerken
{law}
وضع إشارة الدعوى على صحيفة العقار
{قانون}
Er sucht das Haar in der Suppe.
يتصيد الأخطاء.
Wählen Sie das Land der Ausreise
حدد دولة المغادرة
Das ist nicht der Rede wert!
لا يستحق الذكر!
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close