Alemán-Árabe
...
das Grundbuchblatt der Immobilie vermerken
{law}
وضع إشارة الدعوى على صحيفة العقار
{قانون}
Resultados relevantes
der
Ort der Immobilie
(n.) , {law}
موقع العقار
{قانون}
die
Wertermittlung der Immobilie
(n.) , {law,econ.}
تقدير قيمة العقار
{قانون،اقتصاد}
die
Eigenschaft der Immobilie
(n.) , {law}
صفة العقار
{قانون}
der
Vermessungsbericht der Immobilie
(n.) , {law}
تقرير مسح العقار
{قانون}
die
Beschreibung der Immobilie
(n.)
وصف العقار
die
Bestandteile der Immobilie
(n.) , Pl., {law}
محتوى العقار
{قانون}
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Entscheidung über die Entgegennahme, das Öffnen und das Anhalten der Post
{law}
إصدار قرار بشأن استلام وفتح وإيقاف البريد
{قانون}
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
القَشة التي قصمت ظهر البعير
vermerken
(v.) , {vermerkte ; vermerkt}
سَجَّلَ
vermerken
(v.) , {vermerkte ; vermerkt}
قَيَّدَ
vermerken
(v.) , {vermerkte ; vermerkt}
دَوَّنَ
wörtliches Vermerken
(n.)
التمييز اللفظي
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Immobilie
(n.) , [pl. Immobilien] , {econ.}
عَقَار
[ج. عقارات] ، {اقتصاد}
die
besitzscheingegenständliche Immobilie
(n.) , {law}
العقار موضوع الرسم
{قانون}
Er sucht das Haar in der Suppe.
يتصيد الأخطاء.
Er sucht das Haar in der Suppe.
يبحث عن أي خطأ.
das Licht der Öffentlichkeit meiden
تجنّب الشهرة
das ist nur der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
Einführung in das Fachgebiet der Physiotherapie
{educ.,med.}
مقدمة عن اختصاص المعالجة الفيزيائية
{تعليم،طب}
das ist erst der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
Wertermittlung einer Immobilie
(n.) , {Eng.,law}
تقدير قيمة عقار
{هندسة،قانون}
die
Phasen der Kettvorbereitung für das Weben
Pl., {ind.}
مراحل تحضير السداء للنسيج
{صناعة}
Das ist nicht der Rede wert!
لا يستحق الذكر!
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close