Alemán-Árabe
...
Pflicht zur Wiederherstellung des früheren Zustands
form., {law}
وجوب إعادة الحالة إلى ما كانت عليه
{قانون}
Resultados relevantes
die
Pflicht zur Einhaltung des Wettbewerbsverbots
الالتزام بالامتثال لاتفاقية عدم المنافسة
die
Operation der Vereinten Nationen zur Wiederherstellung des Vertrauens
{pol.}
عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا
{سياسة}
der
Name des früheren Gewerbetreibenden
{econ.}
اسم صاحب النشاط السابق
{اقتصاد}
die
Zeit des Stand-by-Zustands
(n.) , {elect.}
وقت التأهب كاحتياطي
{كهرباء}
die
mittlere Dauer des ausgeschalteten Zustands
(n.) , {jährliche, monatliche}, {elect.}
فترة الانقطاع المكافىء للحمل
{سنوي/ شهري}، {كهرباء}
die
Dauer bis zur Wiederherstellung
(n.) , {elect.}
الوقت اللازم للاستعادة
{لمعدة}، {كهرباء}
die
mittlere Dauer bis zur Wiederherstellung
(n.) , {elect.}
متوسط زمن استعادة الوضع السابق
{كهرباء}
die
Pflicht zur Sachverhaltsaufklärung
{law}
وجوب استيضاح الحيثيات
{قانون}
die
Pflicht zur Aufbewahrung
(n.) , {comp.,law}
إلزام بالاحتفاظ بالبيانات
{كمبيوتر،قانون}
die
Pflicht zur Aufbewahrung
(n.) , {comp.,law}
إلزام قانوني بالاحتفاظ بالبيانات
{كمبيوتر،قانون}
das
Komitee zur Durchsetzung des Sittlichen und zur Verhinderung des Verbotenen
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {law}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
zur Deckung des Energiebedarfs
لتلبية الاحتياجات من الطاقة
Zur Überzeugung des Gerichts
{law}
حسب قناعة المحكمة
{قانون}
der
Wedelträger zur Rechten des Königs
{hist.}
حامل المروحة على يمين الملك
{تاريخ}
Schaumfeuerlöscher zur Erstickung des Feuers
مطفأة الرغوة لإخماد الحرائق
die
Vorlage zur Änderung des Gesetzes
{law}
مشروع تعديل قانون
{قانون}
die
Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhaltes
(n.) , Pl., {law}
إعانات تأمين نفقات المعيشة
{قانون}
die
Freigabe des Kindes zur Adoption
(n.)
عرض الطفل للتبني
ein
Vertrag zur Durchführung des Projekts
(n.) , {law}
عقد تنفيذ المشروع
{قانون}
die
Behördengänge zur Eigentumsübertragung des Erbes
(n.) , Pl., {law}
الإجراءات الإدارية لنقل ملكية الإرث
{قانون}
ein
Beitrag zur Langlebigkeit des Motors
{tech.}
مساهمة في طول عمر المحرك
{تقنية}
die
Behördengänge zur Eigentumsübertragung des Erbes
(n.) , Pl., {law}
معاملات الانتقال بطريق الإرث
{وثائق سورية}، {قانون}
das
Gesetz zur Reinhaltung des Wassers
{law}
قانون المياه النظيفة
{قانون}
Gesetz zur Vereinfachung des Insolvenzverfahrens
{law}
قانون تبسيط إجراءات الإعسار
{قانون}
die
Schritte zur Beantragung des Dienstes
(n.) , Pl., {comp.}
خطوات التقديم على الخدمة
{كمبيوتر}
die
Zustimmung zur Rücknahme des Scheidungsantrags
(n.) , {law}
الموافقة على سحب طلب الطلاق
{قانون}
die
Genehmigung zur Beurkundung des Ehevertrags
{law}
الإذن بتوثيق عقد الزواج
{وثائق مغربية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close