Alemán-Árabe
...
Keine Einschränkung mehr, sobald die Warnleuchte erlischt.
{Auto.}
لا توجد أي قيود أخرى، بمجرد انطفاء ضوء التحذير.
{سيارات}
Resultados relevantes
Die Gültigkeit dieser Karte erlischt mit jeglicher auf dieser Seite vorgenommene Abreibung, Durchstreichung oder Änderung.
{law}
أي كشط أو شطب أو تعديل في هذه الصفحة يبطل البطاقة وتعد لاغية.
{وثائق ليبية}، {قانون}
mehr als die Hälfte
أكثر من النصف
Die Kommission hat keine Einwände erhoben.
لم تبد اللجنة أي اعتراضات.
Die Kommission hat keine Einwände erhoben.
تم إعطاء لا مانع من قبل اللجنة.
{وثائق أردنية}
Dies ist keine Garantie für die Erteilung eines Visums.
لا يُعد هذا ضمانًا لإصدار التأشيرة.
Aber die beklagte Firma habe auf keine der von ihm geschickten E-Mails geantwortet.
{law}
إلا أن الشركة المدعى عليها لم ترد على أي إيميل من الإيميلات المرسلة من جانبه.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln.
(n.) , {law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل.
{قانون}
Die Akte des oben erwähnten Arztes weist bis dato keine beruflichen oder verhaltensbezogenen Diziplinarverfahren auf.
form., Sing.
علمًا أن الطبيب المذكور لم يُسجَّل في إضبارته أي عقوبة مهنية أو مسلكية لغاية تاريخه.
Ich habe die Informationen verstanden und habe keine zusätzlichen Fragen.
لقد فهمت المعلومات وليست لديّ أي أسئلة إضافية.
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
ما تفتحش علينا فاتوحة.
{تعبير مصري}
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
لا تفتح على نفسك بابًا لا تستطيع إغلاقه.
Macht mehr als ein Gesellschafter von diesem Rückkaufsrecht Gebrauch, dann werden die zu verkaufenden Anteile unter ihnen im Verhältnis ihrer jeweiligen Anteile am Gesellschaftskapital aufgeteilt.
{law}
وإذا استعمل حق الاسترداد أكثر من شريك، قسمت الحصص المبيعة بينهم بنسبة حصص كل منهم في رأس مال الشركة.
{عقود مصرية}، {قانون}
sobald
حَالَمَا
sobald
بمجرَد
{أن}
sobald
فَور
sobald
عِنْدَما
sobald wie möglich
بأسرع الوقت
sobald wie möglich
في أقرب وقت ممكن
Diese Urkunde erlischt mit jeder Manipulation wie Durchstreichen, Abrieb oder Abänderung
{Urkunden}, form.
كل شطبٍ أو حكٍ أو تحويرٍ في الشهادة يلغيها
{وثائق}
die
Warnleuchte
(n.) , {Auto.,tech.}
لمبة تحذير
{سيارات،تقنية}
die
Warnleuchte
(n.)
ضوء تحذير
mehr und mehr
المزيد والمزيد
die
Kühlmittelstand-Warnleuchte
(n.) , {Auto.}
ضوء تحذير مستوى سائل التبريد
{سيارات}
die
Bremsen-Warnleuchte
(n.) , {Auto.}
مصباح تحذير الفرامل
{سيارات}
die
Notfall-Warnleuchte
(n.) , {tech.}
ضوء تحذير الطوارئ
{تقنية}
die
Bremsflüssigkeits-Warnleuchte
(n.) , {Auto.,tech.}
ضوء تحذير انخفاض مستوى سائل الفرامل
{سيارات،تقنية}
die
Reifendruck-Warnleuchte
(n.) , {Auto.}
ضوء تحذير ضغط هواء الإطارات
{سيارات}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Motorölstand-Warnleuchte
(n.) , {Auto.}
ضوء تحذير مستوى زيت المحرك
{سيارات}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close