Alemán-Árabe
Noun, feminine
die
Integration des fertigen Damms in die Umgebung
(n.) , {tech.}
دمج السد النهائي في البيئة المحيطة
{تقنية}
Resultados relevantes
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet
{law}
قانون الإقامة والعمل واندماج الأجانب داخل الأراضي الاتحادية
{قانون}
Die Kosten des Rechtsstreits tragen die Beklagten als Gesamtschuldner.
{law}
يتحمل المدعى عليهما تكاليف النزاع القضائي متضامنين.
{قانون}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
Die Leihzeit endet mit Ablauf des letzten Tages des Entleihers an dieser Firma.
تنتهي فترة الإعارة بنهاية اليوم الأخير للمستعير في هذه الشركة.
das
Ministerium für Kinder, Jugend, Familie, Gleichstellung, Flucht und Integration des Landes Nordrhein-Westfalen
(n.) , {pol.}
وزارة شؤون الأطفال، والشباب، والعائلات، والمساواة، واللاجئين، والاندماج في ولاية نورد راين فيست فالين
{سياسة}
fertigen
(v.) , {fertigte ; gefertigt}
أَنْتَجَ
fertigen
(v.) , {fertigte ; gefertigt}
صَنَعَ
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
Befehle zur Änderung und Einfügung von fertigen Zeichnungen
(n.) , Pl., {Eng.,comp.}
أوامر التعديل وإدخال الرسوم الجاهزة
{هندسة،كمبيوتر}
gegen die Mächte des Bösen
ضد قوى الشر
erst die Spitze des Eisbergs
غيضٌ من فيض
Die Versuchung des Heiligen Antonius
{Michelangelo}
عذاب القديس أنطونيوس
der
Brief des Paulus an die Galater
(n.)
رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية
der
Brief des Paulus an die Römer
(n.)
رسالة بولس الرسول إلى أهل رومية
das
Denkmal für die Helden des Volkes
نصب أبطال الشعب التذكاري
Wählen Sie die Art des Antrags
{comp.}
حدد نوع الطلب
{كمبيوتر}
der
Verstoß gegen die Bestimmungen des Gesellschaftsvertrags
(n.) , {law}
مخالفة أحكام عقد الشركة
{قانون}
das
Hilfszeichen für die Bezeichnung des Kurzvokals „a“
(n.) , {lang.}
فتحة
{لغة}
die
Urkunde über die Verleihung des Grades
{educ.}
شهادة منح الدرجة العلمية
{تعليم}
Wählen Sie die Art des Visums
{comp.}
حدد نوع التأشيرة
{كمبيوتر}
UN-Ausschuss für die Rechte des Kindes
{pol.}
لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة
{سياسة}
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
كرامة الإنسان مصونة
durch die Aufrechterhaltung des Räumliche Distanzierung
من خلال الحفاظ على التباعد المكاني
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
كرامة الإنسان لا تنتهك
das
Wahlausschreiben für die Wahl des Betriebsrats
(n.)
إعلان انتخابات مجلس العمال
die
Bedingungen für die Nutzung des Elektronischen Safes
(n.) , Pl., {bank}
شروط استخدام الخزانة الإلكترونية
{بنوك}
Das ist nur die Spitze des Eisbergs
form.
ما خفي كان أعظم
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close