Alemán-Árabe
Noun, feminine
die
Einstufung des Schweregrads der Erkrankung
(n.) , {med.}
تصنيف درجة خطورة المرض
{طب}
Resultados relevantes
die
Einstufung des Stoffs
(n.)
تصنيف المادة
die
Erkrankung des Herzens
(n.) , {med.}
مرض القلب
{طب}
die
erbliche Erkrankung des Bindegewebes
{med.}
تكون العظم الناقص
{طب}
die
Eindämmung der Erkrankung
(n.) , {med.}
احتواء المرض
{طب}
die
Erkrankung der Gallenblase
(n.) , {med.}
أمراض المرارة
{طب}
die
Folgen der Corona-Erkrankung
(n.) , Pl., {med.}
عواقب الإصابة بفيروس كورونا
{طب}
eine
erbliche Erkrankung der roten Blutkörperchen
(n.) , {med.}
مرض وراثي لخلايا الدم الحمراء
{طب}
Ist bei Ihnen eine Erkrankung der Schilddrüse bekannt?
{med.}
هل لديك مرض معروف في الغدة الدرقية؟
{طب}
die
Einstufung
(n.) , {educ.}
تحديد المستوى
{تعليم}
die
Einstufung
(n.) , {educ.}
تنسيب
{تعليم}
die
Einstufung
(n.)
تَصْنِيف
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {educ.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
die
Anatomie der Knochen des Schultergürtels und des Arms
{educ.,med.}
تشريح عظام الحزام الكتفي والذراع
{تعليم،طب}
die
Einziehung des Erlöses aus der Notveräußerung des Fahrzeuges
{law}
مصادرة عائدات البيع الاضطراري للسيارة الملاكي
{قانون}
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان العدد
{لغة}
der
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts
منطقة الحرية والأمن والعدالة
Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان النوع
{لغة}
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{law}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
global harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien
{chem.}
نظام عالمي متوافق لتصنيف وترميز المواد الكيميائية
{كمياء}
Die Gesellschaftsleitung hat der Verwaltungsbehörde außerdem jede Änderung der Daten des Gesellschafterregisters mitzuteilen.
{law}
كما يتعين على إدارة الشركة أن تقوم بإخطار الجهة الإدارية بأي تغيير قد يطرأ على بيانات سجل الشركاء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Es ist auch zulässig, dass die Kapitalerhöhung durch Erhöhung des Wertes der bestehenden Anteile der Gesellschaft in gleichen Beträgen erfolgt.
{law}
كما يجوز أن تتحقق الزيادة في رأس المال بزيادة قيمة الحصص القائمة بالشركة بمبالغ متساوية.
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
in der Hochblüte des...
في فترة عُنفوان الشَّيء
in der Hochblüte des...
في فترة ازْدِهار...
in der Nähe des Hauses
قرب البيت
in der Nähe des Zentrums
قريب من المركز
in der Höhle des Löwen
{tv.}
في عرين الأسد
{تلفزيون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close