Alemán-Árabe
Noun, feminine
die
Aufrechterhaltung der Informationssicherheit
(n.) , {comp.}
الحفاظ على أمن المعلومات
{كمبيوتر}
Resultados relevantes
die
Aufrechterhaltung der Gewichtsabnahme
(n.) , {med.}
الحفاظ على فقدان الوزن
{طب}
die
Aufrechterhaltung der Sicherheit
حفظ الامن
die
Aufrechterhaltung der wichtigen Infrastrukturen
(n.)
الحفاظ على البنى التحتية المهمة
die
Aufrechterhaltung der kritischen Infrastruktur
(n.)
الحفاظ على البنية التحتية الحيوية
das
Gesetz zur Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit
{law}
قانون حفظ الأمن العام
{قانون}
die
Vorrichtung zur Aufrechterhaltung der Breite von gewebten Stoffen
(n.) , {Textile}, {tech.}
مجموعة حفظ عرض الأقمشة المنسوجة
{تقنية}
die
Informationssicherheit
(n.)
سلامة المعلومات
die
Informationssicherheit
(n.) , [pl. Informationssicherheiten] , {pol.}
أمن المعلومات
{سياسة}
Sektion Informationssicherheit
شعبة أمن المعلومات
das
Managementsystem für Informationssicherheit
(n.) , {comp.}
نظام إدارة أمن المعلومات
{كمبيوتر}
die
Einführung in die Informationssicherheit
{educ.,comp.}
مقدمة في أمن المعلومات
{تعليم،كمبيوتر}
die
Aufrechterhaltung
(n.) , [pl. Aufrechterhaltungen] , {econ.}
الحفاظ علي
{اقتصاد}
die
Aufrechterhaltung
(n.) , [pl. Aufrechterhaltungen]
حفاظ على
die
Aufrechterhaltung
(n.)
حِفْظٌ
die
Aufrechterhaltung
(n.)
صيانة
die
Aufrechterhaltung
(n.)
إِبْقَاءٌ
die
Aufrechterhaltung des Lebensstandards
المحافظة على مستوى المعيشة
die
Aufrechterhaltung des ordnungsgemäßen Unterbringungsstandards
(n.)
الحفاظ على مستوى الإقامة المناسب
durch die Aufrechterhaltung des Räumliche Distanzierung
من خلال الحفاظ على التباعد المكاني
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{law}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{law}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close