Alemán-Árabe
Noun
die
vertraglichen Verpflichtungen
(n.) , Pl., {law}
الالتزامات المنصوص عليها فى العقد
{قانون}
Resultados relevantes
vertraglich festgelegte Kündigungsfrist
(n.) , {law}
مهلة الإخطار المنصوص عليها في العقد
{قانون}
die
vertraglich festgelegte Kündigungsfrist
(n.) , {law}
مهلة إخطار الإنهاء المنصوص عليها في العقد
{قانون}
die
Vorgesehene Form
(n.) , {law}
صيغة منصوص عليها
{قانون}
gesetzlich vorgeschrieben
{,law}
منصوص عليها في القانون
{عامة،قانون}
genannte Voraussetzungen
Pl.
الشروط المنصوص عليها
ausländerrechtliche Angelegenheiten
Pl., {law}
الشؤون المنصوص عليها في قانون الأجانب
{قانون}
zivilrechtliche Schritte
Pl., {law}
الخطوات المنصوص عليها في القانون المدني
{قانون}
ausländerrechtliche Gesichtspunkten
Pl., {law}
الجوانب القانونية المنصوص عليها في قانون الأجانب
{قانون}
datenschutzrechtliche Bestimmungen
Pl., {comp.,law}
الضوابط المنصوص عليها في قانون حماية البيانات
{كمبيوتر،قانون}
die
Erziehungsmaßregeln
(n.) , Pl., {law}
تدابير تربوية منصوص عليها في قانون الأحداث
{قانون}
die
ordnungsgemäße Erfüllung der vertraglichen Leistungen
(n.)
التنفيذ السليم للخدمات المنصوص عليها تعاقديًا
anwendbare straßenverkehrsrechtliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
اللوائح القابلة للتطبيق المنصوص عليها في قانون المرور
{قانون}
um die im oben genannten Gesellschaftsgesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Maßnahmen zu ergreifen.
{law}
لاتخاذ الإجراءات المنصوص عليها بقانون الشركات المشار اليه ولائحته التنفيذية.
{عقود مصرية}، {قانون}
gesellschaftsvertraglich
(adj.) , {law}
منصوص عليه في عقد الشركة
{قانون}
im Kaufvertrag benannt
(adj.) , {law}
منصوص عليه في عقد البيع
{قانون}
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{law}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
Diese Übertragung oder Veräußerung in dem im Artikel (00) dieses Vertrags festgelegten Register eingetragen werden muss.
{law}
ويجب إثبات هذا الانتقال أو التصرف بالسجل المعد لذلك المنصوص عليه في المادة (00) من هذا العقد.
{وثائق سورية}، {قانون}
schriftlich niedergelegt
(adj.) , {law}
منصوص عليه
{قانون}
verschrieben
(adj.)
منصوص عليه
niedergelegt in
(adj.)
المنصوص عليه في
angeführt
(adj.) , {law}
منصوص عليه
{قانون}
vorgesehen
(adj.) , {law}
منصوص عليه
{قانون}
festgelegte Grenze
(n.)
الحد المنصوص عليه
vorgeschrieben
(adj.) , {law}
منصوص عليه
{قانون}
festgelegt
(adj.)
منصوص عليه
gesetzlich vorgegeben
منصوص عليه في القانون
vorschriftsmäßig
(adj.) , {law}
كما هو منصوص عليه
{قانون}
die
Verbindlichkeiten
(n.) , [pl. Verbindlichkeiten] , {econ.}
الالْتِزَامات
{اقتصاد}
die
Finanzverpflichtungen
(n.) , Pl.
الالتزامات المالية
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contacto
Dark Mode
Pie de imprenta
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Alemán
Good
This field is required
Árabe
Good
This field is required
Enviar
Text Transalation
Alemán - Árabe
Text
Translation
Select Dictionary
Alemán - Árabe
Inglés - Árabe
Francés - Árabe
Español - Árabe
Italiano - Árabe
Turco - Árabe
Árabe - Árabe
Close