German-Arabic
Noun
geschäftsführende Gesellschafter
Pl., {econ.}
شركاء تنفيذيون
{اقتصاد}
geschäftsführende Gesellschafter
Pl., {econ.}
الشركاء الإداريون
{اقتصاد}
related Results
geschäftsführende Direktoren
(n.) , Pl., {admin.}
المديرون التنفيذيون
{إدارة}
die
geschäftsführende Regierung
حكومة تصريف الأعمال
die
geschäftsführende Regierung
(n.) , {pol.}
حكومةٌ قائمةُ بالأعمال بصورةٍ مؤقتةٍ
{سياسة}
der
Gesellschafter
(n.) , [pl. Gesellschafter] , {econ.}
شَرِيكٌ
[ج. شركاء] ، {اقتصاد}
der
Gesellschafter
(n.) , [pl. Gesellschafter]
مُسَاهِمٌ
[ج. مساهمات]
der
Gesellschafter
(n.) , [pl. Gesellschafter]
مُشَارِكٌ
[ج. مشاركات]
GmbH-Gesellschafter
(n.) , Pl., {econ.}
شركاء في الشركة ذات المسؤولية المحدودة
{اقتصاد}
stille Gesellschafter
(n.) , Pl., {econ.}
شركاء صامتون
{اقتصاد}
Gesellschafter aufnehmen
{econ.}
قبول المساهمين
{اقتصاد}
ein
künftiger Gesellschafter
{econ.}
شريك مرتقب
{اقتصاد}
veräußerungswilliger Gesellschafter
(n.) , {econ.}
المساهم الذي يرغب في البيع
{اقتصاد}
ein
Geschäftsführungsberechtigte Gesellschafter
{econ.}
شريك مخول بالإدارة
{اقتصاد}
ein
vertretener Gesellschafter
(n.) , {econ.}
شريك ممثل
{اقتصاد}
persönlich haftender Gesellschafter
(n.) , {admin.}
الشريك الضامن شخصيًّا
{إدارة}
persönlich haftender Gesellschafter
(n.) , {law,econ.}
شريك متضامن
{قانون،اقتصاد}
die
Verpflichtung der Gesellschafter
(n.) , {econ.}
التزام المساهمين
{اقتصاد}
die
Girokonten der Gesellschafter
(n.) , Pl., {econ.}
الحسابات الجارية للشركاء
{اقتصاد}
eine
aktualisierte Liste der Gesellschafter
(n.) , {econ.}
قائمة محدثة للشركاء
{اقتصاد}
Die Gesellschafter haften nur in Höhe des Wertes ihrer Anteile.
{law}
لا يلتزم الشركاء إلا في حدود قيمة حصصهم.
{عقود مصرية}، {قانون}
Mit Mehrheitsbeschluss der Gesellschafter, die drei Viertel des Kapitals besitzen
{law,econ.}
بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال.
{عقود مصرية}، {قانون،اقتصاد}
Die Anteile berechtigen alle Gesellschafter zu gleichen Rechten auf den Gewinn.
{law}
تخول الحصص جميع الشركاء حقوقا متساوية في الحصول على الأرباح.
{عقود مصرية}، {قانون}
Durch Mehrheitsbeschluss der Gesellschafter, die drei Viertel des Kapitals halten, kann das Gesellschaftskapital herabgesetzt werden.
{law}
يجوز بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال تخفيض رأس مال الشركة.
{عقود مصرية}، {قانون}
Die übrigen Gesellschafter haben das Recht, die von der Abtretung betroffenen Anteile innerhalb eines Monats zurückzukaufen
{law}
ولباقي الشركاء الحق في استرداد الحصص محل التنازل بالشروط ذاتها خلال شهرٍ واحدٍ.
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Zustimmung der Mehrheit der Gesellschafter
{econ.}
موافقة أغلبية الشركاء
{اقتصاد}
Jeder Gesellschafter und jeder andere Interessent ist befugt, während der Geschäftszeiten der Gesellschaft Einsicht in dieses Register zu nehmen.
{law}
ويجوز لكل شريك ولكل ذي مصلحة من غير الشركاء الاطلاع على هذا السجل في ساعات عمل الشركة.
{عقود مصرية}، {قانون}
Macht mehr als ein Gesellschafter von diesem Rückkaufsrecht Gebrauch, dann werden die zu verkaufenden Anteile unter ihnen im Verhältnis ihrer jeweiligen Anteile am Gesellschaftskapital aufgeteilt.
{law}
وإذا استعمل حق الاسترداد أكثر من شريك، قسمت الحصص المبيعة بينهم بنسبة حصص كل منهم في رأس مال الشركة.
{عقود مصرية}، {قانون}
Die Gesellschaft wird von einem oder mehreren Geschäftsführern geleitet, die von der Hauptversammlung aus dem Kreis der Gesellschafter oder außerhalb davon ernannt werden.
{law}
يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم.
{عقود مصرية}، {قانون}
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close