German-Arabic
..., feminine
die
Kultivierungsprinzipien und -methoden und Diagnosestellung von infizierenden Pilzen
Pl., {biol.,educ.,med.}
أسس وطرق زراعة وتشخيص الفطريات الممرضة
{أحياء،تعليم،طب}
related Results
die
Diagnosestellung von Bakterien in Anlehnung an ihre biologischen und chemischen Eigenschaften
{med.}
تشخيص الجراثيم بالاعتماد على خصائصها الحيوية والكيميائية
{طب}
die
Methoden zur Untersuchung und Herstellung von Zellen
Pl., {educ.,biol.}
طرق دراسة الخلايا وتحضيرها
{تعليم،أحياء}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {law,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
die
Aufnahme und Bereitstellung von Bürgschaften und Sicherheiten verschiedener Arten.
(n.) , {bank,econ.}
قبول وتقديم مختلف أنواع الضمانات والكفالات
{بنوك،اقتصاد}
Planung und Umsetzung von Bewässerungs- und Entwässerungsnetzen
{Eng.}
تخطيط وتنفيذ شبكات الري والصرف
{هندسة}
das
Einfügen und Löschen von Spalten und Zeilen
{comp.}
إدراج وحذف الأعمدة والصفوف
{كمبيوتر}
Montage und Demontage von Gerüsten und Schalungen
{Build.}
تركيب وفك السقالات والسنادات الخشبية
{بناء}
Intelligente Methoden und Materialen
(n.) , Pl., {educ.}
الأساليب والمواد الذكية
{تعليم}
die
Methoden der Rechts- und Sozialwissenschaften
Pl., {educ.}
مناهج العلوم القانونية والاجتماعية
{تعليم}
die
Methoden und Elemente der Massage
Pl., {med.}
طرق التدليك وعناصرها
{طب}
anerkannte Methoden der Gesetzesauslegung und Verfassungsinterpretation
Pl., {law}
الأساليب المعترف بها للتفسير القانوني والتفسير الدستوري
{قانون}
das
UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut
{pol.}
اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية
{سياسة}
Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt
اتفاقية المجلس الأوروبي لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
das
Übereinkommen zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt
{pol.}
اتفاقية منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
{سياسة}
und mit großer Traurigkeit und Trauer trauere ich um meinen Vater, meine Geliebte und meine Seele
وببالغ الحزن والأسى أنعى وفاة أبي وحبيبي وروحي
Bestimmung von Inhalt und Reichweite von Grundrechten
{law}
تحديد مضمون ونطاق الحقوق الأساسية
{قانون}
die
Veredelung von Öl und Gas
تكرير البترول والغاز
die
Vor- und Umfeld von Pflege
(n.) , {med.}
الفترة التحضيرية للرعاية وما يحيط بها
{طب}
die
Einhaltung von Gesetzen und Verordnungen
مراقبة الامتثال للقوانين واللوائح
die
Durchführung von Entrostungs- und Anstricharbeiten
(n.) , {Build.}
تنفيذ اعمال التخلص والطلاء
{بناء}
die
Verwaltung von Einkauf und Lagerung
{educ.,econ.}
إدارة مشتريات المخازن
{تعليم،اقتصاد}
der
Ausbau und Reparatur von Rädern
(n.) , {Auto.}
فك الدولاب وإصلاحه
{وثائق سورية}، {سيارات}
Verknüpfung von Antrag und Annahme
form., {law}
اقتران الإيجاب بالقبول
{قانون}
Trennung von Tisch und Bett
{law}
انفصال قانوني
{قانون}
Vorbereitung und Erteilung von Baugenehmigungen
إعداد ومنح رخص البناء
die
Annahme von Einlagen und Treuhandvermögen
(n.) , {bank}
قبول الودائع والأمانات
{بنوك}
die
Überlagerung von Projektionen und Sektoren
(n.) , {educ.}
تراكب المساقط والقطاعات
{تعليم}
die
Gleichstellung von Mädchen und Buben
(n.)
المساواة بين الأولاد والبنات
die
Dynamik von Maschinen und Vibrationen
{Eng.,educ.}
ديناميك آلات واهتزازات
{هندسة،تعليم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close