German-Arabic
...
Kosten des Verfahrens werden gegeneinander aufgehoben
يتحمل طرفا الدعوى التكاليف مناصفة
related Results
die
Kosten des Verfahrens
{law}
تكاليف الدعوى
{قانون}
Die Kosten des Verfahrens fallen der Staatskasse zur Last.
{law}
تتحمل خزينة الدولة مصاريف الدعوى.
{قانون}
Verträge sind einzuhalten und dürfen nur mit Zustimmung beider Parteien oder aus gesetzlich vorgesehenen Gründen aufgehoben oder geändert werden.
form., {law}
العقد شريعة المتعاقدين؛ فلا يجوز نقضه ولا تعديله إلا باتفاق الطرفين، أو للأسباب التي يقررها القانون.
{قانون}
die
Einstellung des Verfahrens
(n.) , {law}
توقيف القضية
{قانون}
die
Zulassung des Verfahrens
{law}
قبول المعاملة
{قانون}
die
Zulassung des Verfahrens
{law}
قبول الإجراءات
{قانون}
die
Dringlichkeit des Verfahrens
{law}
الحاجة الملحة إلى الإجراءات
{قانون}
die
Wiederaufnahme des Verfahrens
(n.) , {law}
إعادة فتح ملف القضية مرة أخرى
{قانون}
die
Art des Verfahrens
(n.) , {law}
نوع الدعوى
{قانون}
die
Einstellung des Verfahrens
(n.) , {law}
حفظ القضية
{قانون}
die
Einstellung des Verfahrens
{law}
سقوط الدعوى
{قانون}
Einstellung des Verfahrens
{law}
حفظ الدعوى
{قانون}
die
Einleitung des Verfahrens
{law}
مباشرة الإجراءات
{قانون}
rechtskräftiger Abschluss des Verfahrens
{law}
إنهاء الإجراءات القانونية وسريان مفعول القرارات
{قانون}
die
schulspezifische Differenzierung des Verfahrens
(n.) , {educ.}
السمات المميزة للإجراء المدرسي
{تعليم}
rechtskräftiger Abschluss des Verfahrens
{law}
الختام النهائي للإجراءات القضائية
{قانون}
Kosten des Betriebsstroms
(n.) , Pl.
تكاليف تيار التشغيل
die
Kosten des Erwerbs
(n.) , Pl., {econ.}
تكلفة الشراء
{اقتصاد}
gegeneinander
(adv.)
ضد بعضهم البعض
gegeneinander
(adv.)
فيما بينهم
Beschlüsse der Hauptversammlung, die gemäß den Bestimmungen des Gesellschaftsgesetzes gefasst werden.
{law}
قرارات الجمعية العامة الصادرة طبقًا لأحكام قانون الشركات.
{عقود مصرية}، {قانون}
Mit Ausnahme der Gebiete, die per Beschluss des Ministerpräsidenten ausgenommen werden.
{law}
فيما عدا المناطق المستثناة بقرار من رئيس مجلس الوزراء.
{قانون}
Die Hinweise auf der Rückseite des Formulars müssen in Kenntnis genommen und eingehalten werden.
{educ.}
يجب قراءة التعليمات المدونة خلف هذه الاستمارة والتقيد بها.
{تعليم}
Durch Mehrheitsbeschluss der Gesellschafter, die drei Viertel des Kapitals halten, kann das Gesellschaftskapital herabgesetzt werden.
{law}
يجوز بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال تخفيض رأس مال الشركة.
{عقود مصرية}، {قانون}
Die Kosten des Rechtsstreits tragen die Beklagten als Gesamtschuldner.
{law}
يتحمل المدعى عليهما تكاليف النزاع القضائي متضامنين.
{قانون}
aufgehoben
(adj.) , {law}
ملغي
{قانون}
gut aufgehoben
في أيد أمينة
Kontaktsperre aufgehoben
رفع حاجز الاتصال
aufgeschoben ist nicht aufgehoben
يمهل ولا يهمل
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close