German-Arabic
...
Die Beschuldigten wurden auf frischer Tat betroffen.
{law}
تم ضبط المتهمين متلبسين.
{قانون}
related Results
auf frischer Tat betroffen
(v.) , {law}
ضُبِطَ مُتَلَبّسًا
{قانون}
auf frischer Tat
الجرم المشهود
auf frischer Tat
التلبس بالجريمة
auf frischer Tat
{law}
في حالَةِ التّلَبّس
{قانون}
auf frischer Tat ertappen
(v.) , {law}
ضُبِطَ مُتَلَبّسًا
{قانون}
jdn. auf frischer Tat ertappen
اتمسك متلبس
jdn. auf frischer Tat ertappen
قبض عليه متلبس
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{law}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
Die Gebühren wurden per Beleg Nr. 000 entrichtet.
سُدِّدت الرسوم بموجب الإيصال رقم 000.
etw. in die Tat umsetzen
وضع موضع التنفيذ
Die Aussagen wurden ihm verlesen, von ihm bestätigt und unterschrieben.
{law}
تُليت عليه أقواله فصدقها بالتوقيع.
{قانون}
Mit der Strafhaft wird die schuldhaft begangene Tat geahndet.
{law}
يُعاقب بالسجن على كل جريمة يكون الشخص مذنبًا فيها.
{قانون}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{law}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Die Gesellschaft darf auf jegliche Art und Weise mit anderen Gesellschaften und Dritten zusammenarbeiten, die ähnliche Tätigkeiten ausüben.
{law}
يجوز للشركة أن تشترك بأي وجهٍ من الوجوه مع الشركات وغيرها، التي تزاول أعمالًا شبيهة بأعمالها.
{عقود مصرية}، {قانون}
Unterschrift der Person, auf die der Anteil auf dem Weg der Erbschaft oder per Testament übertragen wurde.
{law}
توقيع من آلت إليه الحصة بالإرت أو الوصية.
{عقود مصرية}، {قانون}
auf die Zeit
لِفَتْرَة
auf die Dauer
على المدى الطويل
auf die Sprünge
على أهبة الاستعداد
auf die Schnelle
umgang.
على عجلة
auf die Probe
{gestellt}
على المحك
auf die Schnelle
umgang.
بِسُرْعَة
auf die Minute
بالدقيقة
auf die Suche nach
في البحث عن
auf die Toilette gehen
ذهب إلى الحمام
auf die gleiche Weise
بنفس الطريقة
Die Staatsanwaltschaft beschuldigt Sie, in Beziehung auf andere Tatsachen, die nicht erweislich wahr sind, behauptet zu haben, welche dieselben verächtlich zu machen geeignet sind.
{law}
تتهمك النيابة العامة بأنك ادعيت حدوث وقائع تتعلق بآخرين لم تثبت صحتها/ لم تقم الحجة على وقوعها بشكلٍ واضح، والتي من المحتمل أن تؤدي إلى تشويه سمعتهم.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close