German-Arabic
..., feminine
die
Bezeichnung des Gegenstandes
{comp.}
عنوان الكائن
{كمبيوتر}
related Results
die
Förderung des vorgenannten Gegenstandes des Unternehmens
{econ.}
الترويج لغرض الشركة المذكور أعلاه
{اقتصاد}
die
Bezeichnung des Geldinstituts
اسم المؤسسة المالية
die
Bezeichnung des Berufes
(n.)
المسمى الوظيفي
die
Bezeichnung des Berufes
(n.)
تسمية المهنة
die
Bezeichnung des Titels
{educ.}
اسم اللقب الأكاديمي
{تعليم}
die
Bezeichnung des ersuchenden Gerichts
{law}
اسم وصفة القضاء الطالب
{قانون}
das
Hilfszeichen für die Bezeichnung des Kurzvokals „a“
(n.) , {lang.}
فتحة
{لغة}
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen]
تَحْدِيدٌ
die
Bezeichnung
(n.)
علامة إرشادية
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen]
دَلالَة
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen]
تَعْيِينٌ
[ج. تعيينات]
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen]
وَصْفٌ
[ج. أوصاف]
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen]
اِسْمٌ
[ج. أسماء]
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen]
تَسْمية
[ج. تسميات]
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen] , {ecol.}
تَمْييزٌ
{بيئة}
die
Bezeichnung
(n.) , [pl. Bezeichnungen]
عَلاَمَةٌ
[ج. علامات]
eine
genaue Bezeichnung
الاسم الدقيق
die
historische Bezeichnung
المصطلح التاريخي
die
Bezeichnung der Qualifikation
{educ.}
اسم المؤهل
{تعليم}
unter der Bezeichnung
تحت اسم
die
Bezeichnung der Urkunde
(n.)
اسم الوثيقة
unklare Bezeichnung! bitte entfernen!
طاولة مضرب
unklare Bezeichnung! bitte entfernen!
شعار الفريق
die
Bezeichnung der Grundstücke und der mit dem Eigentum verbundenen Rechte
{law}
بيان قطع الأراضي والحقوق المرتبطة بالملك
{قانون}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {law}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {law}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
Einziehung des Erlöses aus der Notveräußerung des Fahrzeuges
{law}
مصادرة عائدات البيع الاضطراري للسيارة الملاكي
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close