German-Arabic
...
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{law}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
related Results
V-HB
{Vorführhaftbefehl}, abbr., {law}
أمر ضبط وإحضار أمام المحكمة
{قانون}
der
Haftbefehl
(n.) , [pl. Haftbefehle] , form., Pl., {law}
ضبط وإحضار
{مصر}، {قانون}
ein
Urkundsbeamter
(n.) , [pl. Urkundsbeamter] , {law}
كاتب الضبط للمحكمة
{المغرب}، {قانون}
die
Geschäftsstelle des Gerichts
{law}
كتابة ضبط المحكمة
{المغرب}، {قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Beklagte
(n.) , [pl. Beklagten]
مُتَّهِمٌ
der
Beschuldigter
(n.) , [pl. Beschuldigter]
مُتَّهِمٌ
[ج. متهمون]
der
Angeklagte
(n.) , [pl. Angeklagten] , {law}
الْمُتَّهم
[ج. المتهمون] ، {قانون}
verdächtig
(adj.) , [verdächtiger ; am verdächtigsten ] , {law}
مُتَّهِمٌ
{قانون}
angeklagt
(adj.) , {law}
مُتَّهَمٌ
{قانون}
der
Angeklagte
(n.) , [pl. Angeklagten] , {law}
مُتَّهِمٌ
[ج. متهمون] ، {قانون}
ein
Angeklagter
(n.) , {law}
مُتَّهِمٌ
{قانون}
dem Angeschuldigten eröffnen
{law}
إبلاغ المتهم
{قانون}
der
Schuldspruch
(n.) , {law}
تجريم المتهم
{قانون}
der
Freispruch
(n.) , {law}
براءة المتهم
{قانون}
die
Beschuldigtenvernehmung
(n.) , {law}
استجواب المتهم
{قانون}
der
Schwager des Angeschuldigten
(n.) , {law}
صهر المتهم
{قانون}
die
Unschuld des Angeklagten
براءه المتهم
das
Auslieferungsersuchen
(n.) , {law}
طلب تسليم المتهم
{قانون}
rechtsmedizinische Beschuldigtenuntersuchung
(n.) , Sing., {med.,law}
فحص الطب الشرعي للمتهم
{طب،قانون}
die
Auslieferungsunterlagen
(n.) , Pl., {law}
وثائق تسليم المتهم
{قانون}
In dubio pro reo
form., {law}
تفسير الشك لصالح المتهم
{قانون}
gesondert verfolgter Beschuldigter
{law}
مُتهم يُحاكم في قضيّة مستقلة
{قانون}
der
Beschuldigte hat sich nicht zur Sache eingelassen.
{law}
لم يُدلِ المتهم بأقواله في القضية.
{قانون}
der
In-dubio-pro-reo-Grundsatz
(n.) , {law}
مبدأ تفسير الشك لصالح المتهم
{قانون}
Im Zweifel für den Angeklagten
{Grundsatz}, {law}
في حالة وجود اي شك لصالح المتهم
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close