German-Arabic
..., feminine
die
Übergabemodalität der Ware
{econ.}
كيفية تسليم البضاعة
{اقتصاد}
related Results
die
Ankunft der Ware
(n.) , {econ.}
وصول البضاعة
{اقتصاد}
die
Vertriebsfähigkeit der Ware
(n.) , {econ.}
القدرة على بيع البضاعة
{اقتصاد}
das
Eigentum an der Ware
(n.) , {econ.}
ملكية البضاعة
{اقتصاد}
das
Sortieren der Ware
(n.)
فرز البضاعة
die
Übergabemodalität
(n.) , [pl. Übergabemodalitäten] , {econ.}
كيفية التسليم
{اقتصاد}
die
Ware
(n.) , [pl. Waren] , {econ.}
سِلْعة
[ج. سلع] ، {اقتصاد}
die
B-Ware
(n.)
سلعة درجة ثانية
die
Ware
(n.) , [pl. Waren] , {econ.}
بِضاعَة
[ج. بضائع] ، {اقتصاد}
eine
mangelhafte Ware
بضاعة معيبة
die
Ware annehmen
استلم البضاعة
die
weiße Ware
(n.) , {ecol.}
سلع بيضاء
{بيئة}
die
fehlerhafte Ware
السلع المعيبة
die
Ware ausladen
فرغ البضائع
die
gestohlene Ware
(n.)
البضاعة المسروقة
die
Ware abladen
فرغ البضائع
palettierte Ware
(n.) , {transport.}
بضائِعٌ مُحَمَّلة على مِنَصّات
{نقل}
Ware zur einmaligen Verwendung
سلعة للاستخدام مرة واحدة
die
Qualität des gelieferten Ware
(n.) , {econ.}
جودة البضائع المورَّدة
{اقتصاد}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{law}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{law}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden.
{law}
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close