Deutsch-Arabisch
Substantiv, feminin
die
Verringerung der erheblichen Gefährlichkeit
(n.)
تقليل الخطورة البالغة
relevante Treffer
objektive Gefährlichkeit der Tathandlung
{Recht}
الخطورة الموضوعية للجريمة
{قانون}
die
Verringerung der Zahl der Blutplättchen
(n.) , {Med}
انخفاض عدد الصفائح الدموية
{طب}
die
Verringerung der Anzahl der Geschäftsanteile
{Wirt}
إنقاص عدد الحصص
{اقتصاد}
die
Verringerung der schweren Depressionssymptome
(n.) , {psych.}
خفض حدة أعراض الاكتئاب
{علم نفس}
die
Gefährlichkeit
(n.) , [pl. Gefährlichkeiten]
خَطَرٌ
die
Gefährlichkeit
(n.) , [pl. Gefährlichkeiten]
خُطُورَةٌ
eine besondere Gefährlichkeit für die Allgemeinheit
خطر خاص على عامة الناس
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
تَخْسِيسٌ
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
الحد من
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
تَضَاؤُلٌ
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
تَنَاقُصٌ
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
خَفْض
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
نَقْصٌ
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
تَقْليلٌ
[ج. تقليلات]
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
تَقْليصٌ
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
تَنْقِيصٌ
[ج. تنقيصات]
die
Verringerung
(n.) , [pl. Verringerungen]
إِنْقَاصٌ
die
Verringerung von Bürokratieaufwänden
الحدّ من البيروقراطية
die
Verringerung des Klimawandels
الحد من تغير المناخ
die
Verringerung von mitarbeiterabhängigen Betriebskosten
{Wirt}
تقليل تكاليف التشغيل المعتمدة على الموظفين
{اقتصاد}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{Recht}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{Recht}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {Bildung}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen