Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Verletzungen der Kreuzbänder
Pl., {Med}
إصابات الأربطة المتصالبة
{وثائق سورية}، {طب}
relevante Treffer
die
Herstellung der Kreuzbänder
{Med}
تصنيع الأربطة المتصالبة
{طب}
die
Verletzungen der Privatsphäre
انتهاك الخصوصية
die
Kreuzbänder
(n.) , Pl., {Med}
الأَرْبِطَةُ المُتَصَالِبَةُ
{طب}
die
Verletzungen
(n.) , Pl., {Pol}
الانتهاكات
{سياسة}
tödliche Verletzungen
(n.) , Pl., {Med}
إصابات قاتلة
{طب}
berufsbedingte Verletzungen
Pl., {Med}
الإصابات الطارئة نتيجة ممارسة المهنة
{طب}
tödliche Verletzungen
(n.) , Pl., {Med}
إصابات مميتة
{طب}
akute Verletzungen
Pl., {Med}
الإصابات الحادة
{طب}
äußerliche Verletzungen
(n.) , Pl., {Med}
إصابات خارجية
{طب}
schwere Verletzungen
Pl., {Med}
إصابات خطيرة
{طب}
oberflächliche Verletzungen
Pl.
إصابات سطحية
innere Verletzungen
Pl.
إصابات داخلية
die
häufigsten Verletzungen
الإصابات الأكثر شيوعا
die
Verletzungen durch Chemikalien
Pl., {Med}
إصابات المواد الكيميائية
{طب}
mittlere bis schwere Verletzungen
Pl., {Med}
إصابات متوسطة إلى شديدة
{طب}
akute laryngo-tracheale Verletzungen
(n.) , Pl., {Med}
إصابات الحنجرة والقصبة الهوائية الحادة
{طب}
die
Verletzungen und Rehabilitation des Plexus brachialis
Pl., {Med}
أذيات الضفيرة العضدية وإعادة تأهيلها
{طب}
das
Management von Verletzungen und Unfällen im Kiefer- und Gesichtsbereich:
{Med}
إدارة الإصابات والحوادث المتعلقة بالوجه والفكين
{طب}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{Recht}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{Recht}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {Bildung}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden.
{Recht}
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen