Deutsch-Arabisch
Substantiv, feminin
die
Konjunkturphase der wirtschaftlichen Blüte
(n.) , {Wirt}
طفرة اقتصادية
{اقتصاد}
relevante Treffer
die
Geschichte der wirtschaftlichen Ereignisse
(n.) , {Bildung,Wirt}
تاريخ الوقائع الاقتصادية
{تعليم،اقتصاد}
die
Klassifizierung der wirtschaftlichen Organisationen
(n.) , {Wirt}
تصنيف المنظمات الاقتصادية
{اقتصاد}
die
Rechtsformen der wirtschaftlichen Organisationen
(n.) , Pl., {Recht}
الأشكال القانونية للمنظمات الاقتصادية
{قانون}
der
Index der wirtschaftlichen Komplexität
{Wirt}
قائمة البلدان حسب التعقيد الاقتصادي
{اقتصاد}
Wegen des Rückgangs der wirtschaftlichen Lage
بسبب تراجع الوضع الاقتصادي
die
Konjunkturphase
(n.) , {Wirt}
المرحلة الاقتصادية
{اقتصاد}
die
Blüte
(n.) , [pl. Blüten]
نَوْرٌ
[ج. أنوار]
die
Blüte
(n.) , [pl. Blüten]
زَهْرَةٌ
[ج. زهور]
die
Blüte
(n.) , umgang., {Wirt}
عملة مزيفة
{اقتصاد}
die
Blüte
(n.) , [pl. Blüten]
نُوَّارَةٌ
[ج. نوَار]
die
Blüte
(n.) , [pl. Blüten]
اِزْدِهَارٌ
die
Blüte
(n.) , [pl. Blüten]
زَهْوٌ
kulturelle Blüte
(n.)
ازدهار ثقافي
eine
stilisierte Blüte
زهرة منمنمة
im wirtschaftlichen Sinne
بالمعنى الاقتصادي
wirtschaftlichen Verhältnisse
Pl.
الظروف الاقتصادية
unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten
{Wirt}
من وجهة نظر اقتصادية
{اقتصاد}
Beratungen in wirtschaftlichen Angelegenheiten
(n.) , Pl., {Wirt}
الاستشارات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية
{اقتصاد}
ein
Unternehmen wirtschaftlichen Charakters
(n.) , {Wirt}
شركة ذات طابع اقتصادي
{اقتصاد}
unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten
{Wirt}
من الناحية الاقتصادية
{اقتصاد}
die
Absicherung des wirtschaftlichen Risikos
(n.) , {Wirt}
الحماية من المخاطر الاقتصادية
{اقتصاد}
Merkmale von den verschiedenen wirtschaftlichen Phänomenen
(n.) , Pl., {Bildung,Wirt}
خصائص الظواهر الاقتصادية المختلفة
{تعليم،اقتصاد}
der
Gewerbeschein zur Ausübung von wirtschaftlichen Aktivitäten
{Recht}
شهادة ترخيص الأنشطة الاقتصادية
{قانون}
die
Erklärung über die persönlichen und wirtschaftlichen Verhältnisse
(n.) , {Recht}
إقرار بالأحوال الشخصية والمالية
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{Recht}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{Recht}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {Bildung}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen