Deutsch-Arabisch
Substantiv, feminin
eine
Eine von einem massiven Polizeiaufgebot begleitete Demonstration
(n.) , {Pol}
مُظاهرة مصحوبةً بتواجد أمنيّ مُكثَّف
{سياسة}
relevante Treffer
in einem Vorort von
في إحدى ضواحي
von einem Vertrag zurücktreten
(v.) , {Recht}
فسخ عَقْدًا
{قانون}
von einem Vertrag zurücktreten
(v.) , {Recht}
أنهى عَقْدً
{قانون}
von einem Ort zurückkehren
يرجع من مكان
von einem Tag zum anderen
من يوم إلى يوم
eine Art von
نوع من أنواع
das
Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen
قصة الشاب الذي خرج ليعرف ما هو الخوف
Die Gesellschaft wird von einem oder mehreren Geschäftsführern geleitet, die von der Hauptversammlung aus dem Kreis der Gesellschafter oder außerhalb davon ernannt werden.
{Recht}
يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم.
{عقود مصرية}، {قانون}
der
Entwurf von Nebenbereichen für eine Spinnerei
{Bildung,ind.}
تصميم الاقسام المساعدة لمعمل الغزل
{تعليم،صناعة}
Entfernung zum Schulgebäude mit einem Abstand von mindestens 10 Metern.
الابتعاد عن مبنى المدرسة بمسافة لا تقل عن 10 أمتار.
Es war von einem besonderen sozioökonomischen und gesundheitlichen Kontext geprägt
تميز بسياق اجتماعي واقتصادي وصحي خاص.
eine Bürgschaft in Höhe von 50.000 Euro leisten
{Recht}
دفع كفالة بمبلغ قدرة 50000 يورو
{قانون}
eine von der örtlichen Polizeibehörde beglaubigte Anzeige
{Recht}
بلاغ مصدَّق عليه من سلطة الشرطة المحلية
{قانون}
die
Maschine mit massiven Polschuhen
(n.) , {elect.}
آلة ذات أقطاب كتلية مصمتة
{كهرباء}
das
Polizeiaufgebot
(n.)
تواجد الشرطة
ein
großes Polizeiaufgebot
وحدة كبيرة من الشرطة
Studenten, die sich in einem Fach in einem Semester angemeldet haben.
{Bildung}
الطلبة المشاركون في المقرر في الفصل الدراسي.
{تعليم}
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {Recht}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
Haben Sie einmal eine Thrombose oder eine Lungenarterienembolie durchgemacht?
{Med}
هل سبق أن أُصبت بتجلط الدم أو انسداد الشريان الرئوي؟
{طب}
die
Demonstration
(n.) , [pl. Demonstrationen]
إِيضاح
[ج. إيضاحات]
die
Demonstration
(n.) , [pl. Demonstrationen] , {Pol}
مُظاهَرة
[ج. مظاهرات] ، {سياسة}
die
Demonstration
(n.) , [pl. Demonstrationen] , {Pol}
تَظَاهُرٌ
[ج. تظاهرات] ، {سياسة}
die
Demonstration
(n.) , [pl. Demonstrationen]
شَرْح
[ج. شروح]
die
Demonstration
(n.) , [pl. Demonstrationen]
عَرْضٌ
[ج. عروض]
eine
Demonstration gegen Rassisten
{Pol}
مظاهرة ضد العنصريين
{سياسة}
zur Demonstration rufen
(v.)
يدعو إلى التظاهر
der
einzig mögliche Beweisgrund zu einer Demonstration des Daseins Gottes
{Relig.}
الحجة الوحيدة الممكنة لدعم إثبات وجود الله
{دين}
einem
وَاحِدٌ
in einem Zug
umgang.
بشَكْلٍ مُسْتَمِر
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen