Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Abbuchung von dem Konto
{Bank}
الخصم من الحساب الخاص
{بنوك}
relevante Treffer
bereitgestelltes Konto zum Abwickeln von Kreditkartentransaktionen
{Comp}
حساب معالجة بطاقة ائتمان مُعدة
{كمبيوتر}
Die Berufungsbeklagte zu verpflichten, dem Berufungskläger einen Betrag in Höhe von zwei Millionen dreihundertachtzigtausendsiebenhundertvierundachtzig Dirham für seine Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis zu zahlen.
{Recht}
إلزام المستأنف ضدها بسداد مبلغ وقدره اثنان مليون وثلاثمائة وثمانون ألف وسبعمائة أربعة وثمانين درهمًا قيمة المستحقات العمالية للمستأنف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Ohne Konto ist man von vielen Dingen des täglichen Lebens ausgeschlossen.
يتعذر إجراء الكثير من أمور الحياة اليومية بدون الحساب البنكي.
die
Abbuchung
(n.) , [pl. Abbuchungen]
سَحْبٌ
von dem Augenblick an
من اللحظة
die
Gleichheit von dem Gesetz
{Recht}
المساواة أمام القانون
{قانون}
nach dem Willen von
وفقا لإرادة
nach dem Vorbild von
على غرار
Einzahlungen aus dem Verkauf von Wertpapieren
(n.) , Pl., {Wirt}
عوائد بيع الأوراق المالية
{اقتصاد}
die
Vereinigung von Albanien mit dem Kosovo
{Pol}
توحيد ألبانيا وكوسوفو
{سياسة}
die
Annahme von Einlagen aus dem Ausland
(n.) , {Bank}
قبول الودائع من الخارج
{بنوك}
Die Gesellschaft wird von einem oder mehreren Geschäftsführern geleitet, die von der Hauptversammlung aus dem Kreis der Gesellschafter oder außerhalb davon ernannt werden.
{Recht}
يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم.
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Episkopalkirche von Jerusalem und dem Nahen Osten
{Relig.}
الكنيسة الأسقفية في القدس والشرق الأوسط
{دين}
Entnahme von Proben aus dem verschmutzten Wasser
{Chemie}
أخذ عينات من المياه الملوثة
{كمياء}
Kalter Krieg zwischen dem Ostlager und dem Westlager
الحرب الباردة بين المعسكر الغربي والمعسكر الشرق
die
Beziehung zwischen dem Wasser und dem Boden
{Landwirt.}
العلاقة بين الماء والتربة
{زراعة}
Wir suchen Zuflucht bei Allah vor dem Übel unserer eigenen Seelen und von den Folgen unserer schlechten Taten.
{Relig.}
ونعوذ بالله من شرور أنفسنا ومن سيئات أعمالنا.
{دين}
Die Dauer der Gesellschaft beträgt (fünfzig) Jahre ab dem Datum, an dem sie Rechtspersönlichkeit erlangt.
{Recht}
مدة الشركة (خمسون) سنة تبدأ من تاريخ اكتسابها الشخصية الاعتبارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
Eine gerichtliche Aufrechnung zwischen seinen Ansprüchen aus dem Arbeitsverhältnis und dem Betrag in seinem Besitz durchzuführen.
{Recht}
إجراء المقاصة القضائية بين مستحقات المستأنف العمالية والمبلغ الموجود بحوزته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) wird von Mensch zu Mensch durch Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 verursacht.
{Med}
ينتقل مرض فيروس كورونا 2019 (COVID-19) من إنسان إلى آخر عن طريق العدوى بفيروس كورونا SARS-CoV-2.
{طب}
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
das
Konto
(n.) , [pl. Konten ; Kontos [selten] ; Konti [selten]] , form., Sing., {Bank}
حساب بنكي
{بنوك}
das
Konto
(n.) , [pl. Konten ; Kontos [selten] ; Konti [selten]] , {Bank}
حِسَابٌ
[ج. حسابات] ، {بنوك}
das
P-Konto
(n.) , {Bank}
حساب محمي من الحجز
{بنوك}
ein
gesperrtes Konto
(n.) , {Comp,Internet}
حِسابٌ مُجَمَّد
{كمبيوتر،أنترنت}
das
Pfändungsschutz-Konto
(n.) , {Bank}
حساب محمي من الحجز
{بنوك}
ein
blockiertes Konto
(n.) , {Comp,Internet}
حِسابٌ مُجَمَّد
{كمبيوتر،أنترنت}
eingeschränktes Konto
{Comp}
حساب مقيد
{كمبيوتر}
ein
Konto erstellen
إنشاء حساب
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen