ألماني-عربي
...
zur Ergreifung der erforderlichen Maßnahmen
لاتخاذ اللازم
zur Ergreifung der erforderlichen Maßnahmen
لاتخاذ الإجراءات اللازمة
نتائج ذات صلة
Ergreifung der notwendigen Maßnahmen
اتخاذ اللازم
zur Ergreifung der Hintermänner führen
{law}
قاد إلى الإيقاع بالمدبرين
{قانون}
zur Ergreifung der Täter führen
{law}
قاد إلى الإيقاع بالجناة
{قانون}
Die zur Ausübung der Geschäftstätigkeit erforderlichen Genehmigungen müssen eingeholt werden.
{law}
يجب استصدار التراخيص اللازمة لممارسة الأنشطة التجارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
alle erforderlichen Maßnahmen
Pl.
كافة الإجراءات اللازمة
die
Maßnahmen zur Ankurbelung der Wirtschaft
(n.) , Pl., {econ.}
إجراءات لتحفيز الاقتصاد
{اقتصاد}
Bitte alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
{law}
يرجى اتخاذ اللازم.
{قانون}
Maßnahmen zur Wiedererlangung der in Verlust geratenen Gegenstände
{law}
إجراءات استعادة المواد المفقودة
{قانون}
das
UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut
{pol.}
اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية
{سياسة}
die
Maßnahmen zur Schuldenregulierung
Pl., {law}
التدابير المتعلقة بتسديد الديون
{قانون}
Maßnahmen zur Bekämpfung
تدابير مكافحة
Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung
Pl., {educ.}
تدابير مكافحة الغش
{تعليم}
die
Maßnahmen zur Infektionskontrolle
Pl., {med.}
تدابير مكافحة العدوى
{طب}
Maßnahmen zur Armutsbekämpfung
تدابير لمكافحة الفقر
die
Maßnahmen zur Infektionskontrolle
Pl., {med.}
الإجراءات الخاصة بضبط العدوى
{طب}
die
Maßnahmen zur ersten Hilfe
Pl.
تدابير الإسعافات الأولية
die
Erstellung der erforderlichen technischen Unterlagen
إنشاء الوثائق الفنية اللازمة
die
Einholung der gesetzlich erforderlichen Genehmigungen von den zuständigen Behörden
(n.) , {law}
الحصول على التراخيص اللازمة قانونًا من الجهات المختصة
{قانون}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Verbesserungsmöglichkeiten der aktuellen Maßnahmen
Pl.
فرص تحسين التدابير الحالية
klare Beschreibung der Maßnahmen
(n.)
شرح واضح للإجراءات
die
Vereinbarung zur Gestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {educ.}
اتفاق تشكيل المرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
Kommission der Vereinten Nationen zur Rechtsstellung der Frau
{pol.}
لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة
{سياسة}
die
Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
{pol.}
هيئة للحفاظ على الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي
{سياسة}
Vereinbarung zur Neugestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe II
{educ.}
اتفاق إعادة تشكيل المرحلة الثانوية العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
überregionale, gemeinnützige Initiative zur Förderung der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz
(n.) , Sing., {pol.}
المبادرة الوطنية غير الربحية لتعزيز الطاقات المتجددة وكفاءة الطاقة
{سياسة}
der
Tarifvertrag zur Überleitung der Beschäftigten der Länder
{law}
اتفاقية الأجور الجماعية بشأن نقل موظفي الولايات الاتحادية
{قانون}
die
Regierungspolitik zur Wahrung der Sicherheit der Gefängnisinsassen
{law}
سياسة الحكومة المتعلقة بسلامة السجناء
{وثائق مغربية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق