ألماني-عربي
...
aufgrund der Coronavirus Epidemie
{med.}
نتيجة انتشار وباء فيروس كورونا
{طب}
نتائج ذات صلة
aufgrund der aktuellen Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Coronavirus
نظرا للتطورات الحالية فيما يتعلق بالفيروس التاجي
die
Symptome der Epidemie
(n.) , {med.}
أعراض الوباء
{طب}
der
Erwerb der Staatsangehörigkeit aufgrund der familiären Abhängigkeit
{law}
اكتساب الجنسية بطريق التبيعية
{قانون}
die
erste Phase der Coronavirus-Pandemie
{med.}
المرحلة الأولى من وباء الفيروس التاجي
{طب}
hinsichtlich der Ausbreitung des Coronavirus
فيما يتعلق بانتشار الفيروس التاجي
Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) wird von Mensch zu Mensch durch Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 verursacht.
{med.}
ينتقل مرض فيروس كورونا 2019 (COVID-19) من إنسان إلى آخر عن طريق العدوى بفيروس كورونا SARS-CoV-2.
{طب}
aufgrund der Pandemie
بسبب الوباء
aufgrund der Nachweispflicht
نظرا للالتزام بتقديم دليل
aufgrund der aktuellen Lage
بسبب الوضع الحالي
aufgrund der aktuellen Situation
نظرا للوضع الحالي
Aufgrund der deutschlandweiten Gültigkeit
نظرًا إلى صلاحيته في جميع أنحاء ألمانيا
aufgrund der Corona-Pandemie
بسبب وباء كورونا
aufgrund der jetzigen Situation
بسبب الوضع الحالي
aufgrund der Beendigung des Arbeitsverhältnisses
بسبب انتهاء عقد العمل
die
Verfolgung aufgrund der politischen Überzeugung
{law}
الاضطهاد بسبب الآراء السياسية
{قانون}
aufgrund der wenigen finanziellen Ressourcen
{econ.}
نظرًا لقلة الموارد المالية
{اقتصاد}
Aufgrund der außergewöhnlichen Umstände im Land
{pol.}
نظرًا للظروف الاستثنائية التي تمر بها البلاد
{سياسة}
die
Verfolgung aufgrund der Zugehörigkeit zu einer sozialen Gruppe
{law}
الاضطهاد بسبب الانتماء إلى فئة اجتماعية
{قانون}
Aufgrund zu vieler Anmeldefehlversuche wurde der Benutzer gesperrt!
{comp.}
تم حظر المستخدم بسبب العديد من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة!
{كمبيوتر}
die
Verfolgung aufgrund der Zugehörigkeit zu einer bestimmten Rasse
{law}
الاضطهاد بسبب الانتماء إلى عِرق معين
{قانون}
aufgrund der aktuellen Wirtschafts- und Gesundheitslage in Deutschland
بسبب الوضع الحالي الاقتصادي والصحي في ألمانيا
Aufgrund der Genehmigung zur Eheschließung von Konvertiten und Ausländern.
{law}
بناء على إذن بزواج معتنقي الإسلام والأجانب.
{وثائق مغربية}، {قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{law}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
die
Epidemie
(n.) , [pl. Epidemien] , {med.}
وَبَاءٌ
[ج. أوبئة] ، {طب}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{law}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Corona-Epidemie
(n.) , {med.}
وباء فيروس كورونا
{طب}
die
Ebolafieber-Epidemie
{med.}
تفشي جائحة الإيبولا
{طب}
die
Corona-Epidemie
(n.) , {med.}
وباء كورونا
{طب}
die
Ebolafieber-Epidemie
(n.) , {med.}
وباء إيبولا
{طب}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق