ألماني-عربي
أسم, مؤنث
die
Verletzung der Fürsorge- oder Erziehungspflicht
(n.) , {law}
الإخلال بواجب الرعاية أو التربية
{قانون}
نتائج ذات صلة
Die Gesellschaft wird von einem oder mehreren Geschäftsführern geleitet, die von der Hauptversammlung aus dem Kreis der Gesellschafter oder außerhalb davon ernannt werden.
{law}
يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم.
{عقود مصرية}، {قانون}
unter der Fürsorge von jdm. aufwachsen
تَرَعْرَعَ في كَنَفٍ شَخْصٍ ما
Die Abtretung oder Übertragung hat gegenüber der Gesellschaft oder Dritten erst dann Wirkung, wenn sie im oben genannten Register eingetragen werden.
{law}
لا يكون للتنازل أو الانتقال أثر في مواجهة الشركة أو الغير إلا من تاريخ قيده في السجل المذكور.
{عقود مصرية}، {قانون}
Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden.
{law}
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Verletzung der Privatsphäre
اختراق للخصوصية
die
Verletzung der Vertraulichkeit
(n.) , {law}
خرق التزام الموثوقية
{قانون}
der
Schweregrad der Verletzung
{med.}
درجة خطورة الإصابة
{طب}
die
Verletzung der Geheimhaltungspflicht
(n.) , {law}
خرق التزام السرية
{قانون}
die
Verletzung der Blutgefäße
(n.) , {med.}
إصابة الأوعية الدموية
{طب}
die
Verletzung der Privatsphäre
(n.)
انتهاك الخصوصية
die
Verletzung der Verfassung
{law}
المساس بالدستور
{قانون}
die
Verletzung der Aufsichtspflicht
إخلال بواجب الإشراف
die
Verletzung der Menschenrechte
(n.) , {pol.}
انتهاك لحقوق الإنسان
{سياسة}
die
Verletzung der Verkehrsregeln
خرق قواعد المرور
die
Verletzung an der Hand
إصابة في اليد
Verletzung der Mitführungspflicht von Ausweisdokumenten
{law}
الإخلال بواجب حمل وثائق الهوية
{قانون}
Unterschrift der Person, auf die der Anteil auf dem Weg der Erbschaft oder per Testament übertragen wurde.
{law}
توقيع من آلت إليه الحصة بالإرت أو الوصية.
{عقود مصرية}، {قانون}
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {law,econ.}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
in der Nacht oder am Tage
ليلا أو نهارا
oder so etwas in der Art
أو أي شيئ من هذا القبيل
die
Veröffentlichung oder Verbreitung der Inhalte
نشر أو توزيع محتويات
der
Froschkönig oder der eiserne Heinrich
{lit.}
الأمير الضفدع
{أدب}
Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen
{pol.}
الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
{سياسة}
die
Beschränkung der Gewährleistung auf Nachbesserung oder Nachlieferung.
(n.) , {econ.}
حصر الضمان على الإصلاح أو إعادة التوريد.
{اقتصاد}
Entweder zurückzutreten oder ihn von der Arbeit zu entlassen.
{law}
إما الاستقالة أو فصله عن العمل.
{قانون}
Den ordnungsgemäßen Ablauf der Prüfung stört oder zu stören versucht.
{educ.,law}
الإخلال الإخلال بأعمال الامتحانات أو محاولة الإخلال بها.
{تعليم،قانون}
Anträge und Vorschläge zur Amnestie oder der bedingten Freilassung
Pl., {law}
طلبات واقترحات العفو أو الإفراج المقيد بشروط
{قانون}
die
Fürsorge
(n.)
عِنَايَةٌ
[ج. عنايات]
die
Fürsorge
(n.)
عَطْفٌ
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق