ألماني-عربي
أسم, مؤنث
die
Unterbrechung der Nachrichtenverbindungen
(n.) , {com.}
انقطاع الاتصالات
{اتصالات}
نتائج ذات صلة
die
Unterbrechung der Atmung
(n.) , {med.}
انقطاع التنفس
{طب}
die
Unterbrechung der Stromversorgung
انقطاع إمدادات الكهرباء
die
Unterbrechung
(n.) , [pl. Unterbrechungen]
تَعْطِيلٌ
die
Unterbrechung
(n.) , [pl. Unterbrechungen] , {Zeit}
اِسْتِرَاحَةٌ
die
Unterbrechung
(n.) , [pl. Unterbrechungen] , {Zeit}
فترة استراحة
die
Unterbrechung
(n.) , [pl. Unterbrechungen] , {der Übertragung}
اِنْقِطَاعٌ
[ج. انقطاعات] ، {إرسال}
die
Unterbrechung
(n.) , [pl. Unterbrechungen] , {bei einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung}
قَطْعٌ
{لأداة تعمل بالتيار المتبقي}
die
Unterbrechung
(n.) , [pl. Unterbrechungen] , {comp.}
مُقاطَعة
{كمبيوتر}
die
preautomatische Unterbrechung
(n.) , {med.}
توقف قبل الاتمتة
{طب}
die
Sinus Unterbrechung
(n.) , {med.}
توقفة جيبية
{طب}
die
kurzzeitige Unterbrechung
(n.) , {elect.}
انقطاع قصير الأمد
{كهرباء}
die
langanhaltende Unterbrechung
(n.) , {elect.}
انقطاع دائم
{كهرباء}
eine
kurze Unterbrechung
انقطاع قصير
ohne Unterbrechung
بشكل مُتواصل
der
Wechsler mit Unterbrechung
(n.) , {elect.}
تلامس تحويل فصل قبل الوصل
{كهرباء}
die
Unterbrechung durch Sterntaste
(n.) , {comp.}
خروج للقائمة الصوتية
{كمبيوتر}
der
Wechsler ohne Unterbrechung
(n.) , {elect.}
تلامس تحويل وصل قبل الفصل
{كهرباء}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{law}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{law}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden.
{law}
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Aufdeckung der Tatbeteiligung an der Einschleusung der Ausländer
{law}
كشف النقاب عن التورط في تهريب الأجانب
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق