ألماني-عربي
...
Das Internet revolutioniert die Gesellschaft.
{com.}
أحدثَ الإنترنت ثورة في المجتمع.
{اتصالات}
نتائج ذات صلة
durch das Internet
عن طريق الإنترنت
die
Suche über das Internet
{internet}
بحث على الإنترنت
{أنترنت}
das
Protokoll zur verschlüsselten Datenübertragung über das Internet
(n.) , {comp.}
بروتوكول لنقل البيانات مشفرة عبر الإنترنت
{كمبيوتر}
die
Wiedereingliederung in die Gesellschaft
(n.) , {psych.,law}
إعادة الدمج في المجتمع
{علم نفس،قانون}
sich in die Gesellschaft integrieren
اندمج في المجتمع
die
Wertschätzung durch die Gesellschaft
تقدير المجتمع
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die Gesellschaft kann gleichartige oder ähnliche Unternehmen Im In- und Ausland erwerben.
{econ.}
يجوز للشركة أن تستحوذ علي شركات أخرى من نفس نوعها أو مشابهة لها في الداخل والخارج.
{اقتصاد}
Die Schöne und das Biest
{Volksmärchen}
الجميلة والوحش
{حكاية خرافية}
Das bringt mich auf die Palme.
هذا الأمر يُعصِّبني.
jemandem rutscht das Herz in die Hose
قلبه وقع في رجليه
jemandem fällt das Herz in die Hose
umgang.
قلبه وقع فى رجليه
jemandem sinkt das Herz in die Hose
(v.) , umgang.
أجْفَلَ
Die Katze lässt das Mausen nicht!
umgang.
ديل الكلب عمره ما يتعدل!
jemandem sinkt das Herz in die Hose
(v.)
ارتعبَ
{بشدة}
Die Anfechtung an das hiesige Gericht überweisen.
{law}
إحالة الطعن إلى المحكمة المحلية.
{قانون}
jemandem fällt das Herz in die Hose
(v.)
ذُعِر
Das bringt mich auf die Palme.
umgang.
هذا شيء يدفعني للجنون.
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff
تغادر الجرذان السفينة الغارقة
Schreib dir das hinter die Ohren!
umgang.
حطها حلقة في ودانك!
Das Gericht entschied, die Widerklage formal anzunehmen.
{law}
حكمت المحكمة بقبول الدعوى المتقابلة شكلًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das ist nur die Spitze des Eisbergs
form.
ما خفي كان أعظم
Die Religion ist das Opium des Volkes
{Karl Marx}, {phil.}
الدين أفيون الشعوب
{فلسفة}
das Gericht hat die Verhandlung der Staatsanwaltschaft angehört.
{law}
وقد استمعت المحكمة إلى مرافعة النيابة.
{قانون}
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{law}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
Die beiden Eltern haben das Umgangsrecht mit dem männlichen bzw. weiblichen Kind.
{law}
ولكلٍ من الأبوين الحق في رؤية الصغير أو الصغيرة.
{قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln.
(n.) , {law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل.
{قانون}
Das Nichtbeachten der Verhaltensregeln kann zu gefährlichen Situationen führen, die schwere Brandverletzungen zur Folge haben.
{ind.}
قد يؤدي عدم مراعاة قواعد التصرف إلى مواقف خطرة تكون تبعاتها وقوع إصابات حرق بالغة.
{صناعة}
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق