ألماني-عربي
...
Besuche nur mit Bewilligung von der Staatsanwaltschaft.
{law}
لا يُسمح بالزيارة إلا بإذنٍ من النيابة العامة.
{قانون}
نتائج ذات صلة
die
Staatsanwaltschaft
(n.) , [pl. Staatsanwaltschaften] , {law}
نيابة عامة
{قانون}
die
Anklagevertretung
(n.) , [pl. Anklagevertretungen] , {law}
النيابة العامة
{قانون}
die
Generalstaatsanwaltschaft
(n.) , [pl. Generalstaatsanwaltschaften] , {law}
النيابة العامة
{قانون}
GStA
abbr., {law}
النيابة العامة
{قانون}
StA Wiesbaden
(n.) , {law}
النيابة العامة في ڤيسبادن
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft Gießen
(n.) , {law}
نيابة جيسن العامة
{قانون}
die
Militärstaatsanwaltschaft
(n.) , {mil.,law}
النيابة العامة العسكرية
{جيش،قانون}
OStA
{Oberstaatsanwalt}, abbr., {law}
رئيس النيابة العامة
{قانون}
StAin
{Staatsanwältin}, abbr., {law}
وكيلة النيابة العامة
{قانون}
die
Staatsanwältin
(n.) , {law}
وكيلة النيابة العامة
{قانون}
der
Vertreter der Staatsanwaltschaft
(n.) , {law}
ممثل النيابة العامة
{قانون}
der
Ermittlungsbericht der Staatsanwaltschaft
(n.) , {law}
تقرير تحقيقات النيابة العامة
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft für Familien- und Vormundschaftsangelegenheiten
{law}
النيابة العامة لشؤون الأسرة والوصاية
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft ermittelt wegen Mordes
{law}
النيابة العامة تحقق في جريمة القتل
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft legt Ihnen folgenden Sachverhalt zur Last:
form., {law}
تتهمك النيابة العامة بارتكاب ما يلي:
{قانون}
Az. der GStA
abbr., {law}
رمز الملف لدى نيابة جيسن العامة
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft beantragte, die Haftdauer anzuordnen.
form., {law}
طالبت النيابة العامة باستمرار حبس المتهم.
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft legt Ihnen folgende Sachverhalte zur Last:
form., {law}
تتهمك النيابة العامة بارتكاب الواقعات التالية:
{قانون}
Diese elektronische Bescheinigung wurde von der Staatsanwaltschaft ausgestellt.
{law}
هذه الشهادة الإلكترونية صادرة من دائرة النيابة العامة.
{قانون}
der
Anlass-Bericht
(n.) , form.
طلب مقدم من الشرطة للحصول على تصريح من النيابة العامة
Ich bezeuge, dass es keinen anbetungswürdigen Gott gibt Außer Allah, der Einzige, der nichts und niemand neben sich hat.
{relig.}
وأشهد ألا إله إلا الله وحده لا شريك له.
{دين}
Die Staatsanwaltschaft beschuldigt Sie, in Beziehung auf andere Tatsachen, die nicht erweislich wahr sind, behauptet zu haben, welche dieselben verächtlich zu machen geeignet sind.
{law}
تتهمك النيابة العامة بأنك ادعيت حدوث وقائع تتعلق بآخرين لم تثبت صحتها/ لم تقم الحجة على وقوعها بشكلٍ واضح، والتي من المحتمل أن تؤدي إلى تشويه سمعتهم.
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
mit Allahs Erlaubnis
{relig.}
بإذن الله
{دين}
so allah es gestattet
{,relig.}
بإذن الله
{عامة،دين}
mit freundlicher Genehmigung von
بِإِذْنٍ
erlaubnispflichtig
(adj.)
رهنا بإذن
nur mit ausdrücklicher Genehmigung
فقط بإذن صريح
die
Zugangssteuerung
(n.) , {comp.}
تحكم بإذن الدخول
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
الرئيسة
القاموس
مدرب الكلمات
اتصل بنا
الوضع الليلي
هيئة التحرير
حماية البيانات
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
اقترح ترجمة
ألماني
جيد
هذا الحقل مطلوب
عربي
جيد
هذا الحقل مطلوب
إرسال
ترجمة نصوص
ألماني - عربي
النص
الترجمة
اختر القاموس
ألماني - عربي
إنجليزي - عربي
فرنسي - عربي
إسباني - عربي
إيطالي - عربي
تركي - عربي
عربي - عربي
غلق