German-Arabic
related Results
Das kann man wohl sagen!
لا فض فوك
Wahre Freunde erkennt man in der Not.
الصديق وقت الضيق.
Frauen, die man nicht heiraten darf
Pl., {relig.}
المحرمات من النساء
{دين}
Man kann die Uhr nicht zurückdrehen
لا يمكن إعادة الزمن إلى الوراء
Man stößt irgendwann an die eigenen Grenzen!
وما منا إلا له مقام معلوم!
Man stößt irgendwann an die eigenen Grenzen!
ما يقدر على القُدرة إلا ربنا!
{مثل مصري}
Zusammenfassend kann man daher sagen, dass
الخلاصة، يمكن القول أن
Schlafende Hunde soll man nicht wecken
يجب على الإنسان ألا يوقظ الكلاب النائمة
Abschließend kann man daher sagen, dass
في الختام، يمكن القول أن
den Ast absägen , auf dem man sitzt
قطع الغصن الذي يجلس عليه
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er herein.
umgang.
جبنا سيرة القط جا ينط.
{مثل مصري}
Man muss kein Wahrsager sein, um zu wissen, dass ...
الواحد مش لازم يكون مكشوف عنه الحجاب عشان يعرف إن ...
den Ast absägen , auf dem man sitzt
عض اليد التي تطعمه
Da muss man den Gang nach Canossa antreten!
جالك الموت يا تارك الصلاة!
{مثل مصري}
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
اطرق الحديد وهو ساخن
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
ليس كل ما يتمناه المرء يدركه.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
حار بحار
{بالخليجي}
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
الطبع غلاب.
{مثل مصري}
wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gegangen.
جيبنا سيرة القط، طلع ينط.
{مثل مصري}
Da ist man vom Ochsen auf den Esel gefallen.
umgang.
والله ورخصت يا تفاح.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
دق الحديد وهو حامي
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
{Sprichwort}
أبو باليين كداب
Man muss einen vernünftigen Kompromiss für diesen Konflikt finden
يجب إيجاد حل وسط معقول لهذا الصراع.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
umgang.
اذكر الديب وعجل بالقضيب
{مثل عراقي}
Man ist so lange frei, bis die Freiheit anderer verletzt wird.
أنت حُرٌّ ما لم تضر.
Man reicht den kleinen Finger und er nimmt die ganze Hand.
تديله صباعك ياكل دراعك.
{مثل مصري}
Wer wüßte denn schon, wie lange man noch leben würde!
يا عالِم مين يعيش!
{مثل مصري}
Ohne Konto ist man von vielen Dingen des täglichen Lebens ausgeschlossen.
يتعذر إجراء الكثير من أمور الحياة اليومية بدون الحساب البنكي.
Vertrauen, Unterstützung, Förderung und alles in diesem Leben findet man bei dir.
السند والضهر والعزوة وكل حاجة ليا في الدنيا.
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazu.
يموت المعلم وهو لسه بيتعلم.
{مثل مصري}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close