German-Arabic
related Results
die
wichtigsten Methoden zur Gewinnung von Vliesstoffen
{Textile}, Pl.
أهم الأساليب المتبعة للحصول على الأقمشة غير المنسوجة
zur Bearbeitung von Texten und Bildern
لتحرير النصوص والصور
die
amtliche Aufforderung zur Offenlegung von Informationen
(n.) , {law}
طلب رسمي للإفصاح عن المعلومات
{قانون}
der
Assistent zur Vorbereitung von automatischen Systemwiederherstellungen
(n.) , {comp.}
معالج 'تحضير الاسترداد التلقائي للنظام'
{كمبيوتر}
ein
kriminelles Netzwerk zur Einschleusung von Migranten
(n.) , {law}
شبكة إجرامية لتهريب المهاجرين
{قانون}
Verein zur beruflichen Förderung von Frauen
جمعية الدعم المهني للسيدات
die
OECD-Richtlinien zur Prüfung von Chemikalien
Pl., {chem.}
إرشادات منظمة التعاون والتنمية لاختبار المواد الكيميائية
{كمياء}
Möglichkeiten zur Stärkung von belateralen Beziehungen
{pol.}
وسائل تعزيز العلاقات البينية
{سياسة}
Möglichkeiten zur Stärkung von belateralen Beziehungen
{pol.}
وسائل تعزيز العلاقات الثنائية
{سياسة}
die
Infos zur Anerkennung von Bildungs- und Berufsabschlüssen
معلومات حول الاعتراف بالشهادات التعليمية والمهنية
die
Kommission zur Kontrolle und Verwaltung von Staatsvermögen
{pol.,econ.}
لجنة مراقبة وإدارة الأصول المملوكة للدولة التابعة
{لمجلس الدولة الصينية}، {سياسة،اقتصاد}
Gesetz zur Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen
{law}
قانون مساواة ذوي الإعاقة
{قانون}
die
Methoden zur Untersuchung und Herstellung von Zellen
Pl., {educ.,biol.}
طرق دراسة الخلايا وتحضيرها
{تعليم،أحياء}
der
Kabinettausschuss zur Bekämpfung von Rechtsextremismus und Rassismus
(n.) , {pol.}
اللجنة الوزارية لمكافحة التطرف اليميني والعنصرية
{سياسة}
Befehle zur Änderung und Einfügung von fertigen Zeichnungen
(n.) , Pl., {Eng.,comp.}
أوامر التعديل وإدخال الرسوم الجاهزة
{هندسة،كمبيوتر}
Recht zur Festnahme von Zivilisten durch die Armee
الضبطية القضائية
die
Vorrichtung zur Aufrechterhaltung der Breite von gewebten Stoffen
(n.) , {Textile}, {tech.}
مجموعة حفظ عرض الأقمشة المنسوجة
{تقنية}
das
Europäisches System zur Übertragung und Akkumulierung von Studienleistungen
(n.) , {educ.}
نظام تحويل وتكديس الرصيد الأوروبي
{تعليم}
global harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien
{chem.}
نظام عالمي متوافق لتصنيف وترميز المواد الكيميائية
{كمياء}
Aufgrund der Genehmigung zur Eheschließung von Konvertiten und Ausländern.
{law}
بناء على إذن بزواج معتنقي الإسلام والأجانب.
{وثائق مغربية}، {قانون}
die
Koalition zur Untersuchung der Verfolgung von Falun Gong in China
{pol.}
التحالف للتحقيق في اضطهاد فالون غونغ
{سياسة}
Medien werden zur Unterstützung von Kreativität und Fantasie genutzt.
تُستخدم وسائط الإعلام لدعم الإبداع والخيال.
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{law}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Identifizierung
(n.) , [pl. Identifizierungen]
تَحْقِيقٌ
die
Identifizierung
(n.)
تحديد الهوية
die
Identifizierung
(n.)
تعريف الهوية
die
Identifizierung
(n.) , [pl. Identifizierungen] , {comm.}
تَعْرِيفٌ
{اتصالات}
eindeutige Identifizierung
(n.)
تحديد الهوية بشكل حاسم
die
automatische Identifizierung
(n.) , {comm.}
تعريف آلى
{اتصالات}
eindeutige Identifizierung
(n.)
تحديد قاطع
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close