German-Arabic
related Results
das
Ausatmen durch den Mund
{med.}
الزفير عن طريق الفم
{طب}
durch den Antragsteller selbt
{law}
يتحملها مقدم الطلب بنفسه
{قانون}
die
Freigabe durch den Hersteller
موافقة من قبل الشركة المصنعة
durch die Blume reden
تحدث بطريقة غير مباشرة
Durch die Zeit reisen
السَفرُ عبرَ الزمنِ
die
Genehmigung durch die Wohnungsbaugesellschaft
موافقة من شركة السكن
die
Wertschätzung durch die Gesellschaft
تقدير المجتمع
durch die intensive Hitze
بسبب الحر الشديد
das
Wandeln durch die Zeiten
تحويل عبر العصور
eine
Bewilligung durch die Zollverwaltung
تصريح من إدارة الجمارك
Die Kosten des Rechtsstreits tragen die Beklagten als Gesamtschuldner.
{law}
يتحمل المدعى عليهما تكاليف النزاع القضائي متضامنين.
{قانون}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
jdm. durch die Lappen gehen
فوت فرصة
jdm. durch die Lappen gehen
لم ينتهز فرصة
die
(operative) Nierenentfernung durch die Bauchhöhle
(n.) , {med.}
اسْتِئْصالُ الكُلْيَةِ بطَرِيْقِ البَطْن
{طب}
durch die bedingungslose Kapitulation Deutschlands
عبر استسلام غير مشروط لألمانيا
Durch die Unterschrift bestätigt der Antragsteller
{law}
من خلال التوقيع يأكد صاحب الطلب
{قانون}
die Phantasie ging mit ihm durch
شرَدَ به الخيال
die
Freigabe durch den zuerst in Ruhe gehenden Teilnehmer
(n.) , {comm.}
تحرير اتصال الطرف الاول
{اتصالات}
die
Freigabe durch den zuletzt in Ruhe gehenden Teilnehmer
(n.) , {comm.}
تحرير اتصال الطرف الاخير
{اتصالات}
die
Anhörung der Eheleute persönlich durch den Richter
(n.) , {law}
استماع القاضي إلى الزوجين شخصيًا
{قانون}
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {law}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
Recht zur Festnahme von Zivilisten durch die Armee
الضبطية القضائية
Die Leihzeit endet mit Ablauf des letzten Tages des Entleihers an dieser Firma.
تنتهي فترة الإعارة بنهاية اليوم الأخير للمستعير في هذه الشركة.
die
Signalisierung durch Bitentnahme außerhalb des Nutzkanals
(n.) , {comm.}
تأشير خارج الحيز
{اتصالات}
die
Signalisierung durch Bitentnahme außerhalb des Nutzkanals
(n.) , {comm.}
تأشير بإستقبال الأذن وإرسال الفم
{اتصالات}
der
Schutz durch Begrenzung des Beharrungsstroms und der Entladungsenergie
(n.) , {elect.}
حماية بتحديد تيار حالة الاستقرار والشحنة الكهربائية
{كهرباء}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close