German-Arabic
related Results
Bei Verstoß gegen das oben Erwähnte übernehme ich jegliche gesetzliche und strafrechtliche Verantwortung.
{law}
وإن خالفت ما ورد أعلاه أتحمل كامل المسئولية القانونية والجزائية.
{قانون}
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
wes Brot ich ess, des Lied ich sing
umgang., {ums.}
اللي بيتجوز أمي، أقوله يا عمّي!
{عامية}
Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing!
umgang.
أنا مع اللي يدفعلي!
Ich kann niemand anderes sein als ich selbst
لا أستطيع أن أكون غيري أنا
Ich schwör’s, ich war’s nicht!
لست أنا! أقسم لكم
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Erdbeben hat in Asien Hunderttausenden das Leben genommen.
حصد الزلزال في آسيا مئات الآلاف من الأروح.
{أودى بحياة مئات الآلاف من الأرواح}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
die
Entscheidung über die Entgegennahme, das Öffnen und das Anhalten der Post
{law}
إصدار قرار بشأن استلام وفتح وإيقاف البريد
{قانون}
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
مش أفضل حاجة
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
ليس أفضل شيء
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
ذيل الكلب ما يتعدل
{أدب}
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
الكلب كلب ولو طوقته بالذهب
{أدب}
Das für das Geschäft geltende Recht
{law}
القانون المطبَّق على الصفقة
{قانون}
ich wünschte, ich wäre
ياريتني
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
das ist das Gelbe vom Ei
umgang.
هذا صحيح
das Wahre und das Falsche
الحق والباطل
das
Angebot
(n.) , [pl. Angebote] , {econ.}
عَرْضٌ
[ج. عروض] ، {اقتصاد}
das
Angebot
(n.) , [pl. Angebote]
عَطَاءٌ
[ج. عطاءات]
das
Angebot
(n.) , [pl. Angebote] , {comp.}
عرض أسعار
{كمبيوتر}
im Angebot
في العرض
das
Angebot
(n.) , [pl. Angebote]
تَقْديمٌ
[ج. تقديمات]
journalistisches Angebot
(n.) , {jorn.}
العرض الصحفي
{صحافة}
ein
solches Angebot
مثل هذا العرض
ein
passendes Angebot
عرض مناسب
Angebot abgeben
قدم عرض
abgegebenes Angebot
العرض المقدم
ein
Angebot einholen
طلب عرض أسعار
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close