Nessuna traduzione esatta trovata per "تَكَسَّرَ الْمَوْج"

Traduci turco arabo تَكَسَّرَ الْمَوْج

turco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • O bir dalga Ve kırılıyor
    إنها موجة وهي تكسر
  • Tam olarak kırılma noktası değiller değil mi?
    ليست بالضبط نقطة تكسر الموج ، صحيح ؟ - المكان الذي تتوقف فيه الموجة على الشاطئ -
  • Yükselme ile buz her hangi bir yerden kırılabilir.
    .يُمكن للموجة أن تكسر جليد البحر في أي مكان
  • Sizi karada ve denizde yürüten O ' dur . Gemide olduğunuz zaman ( ı düşünün ) : Gemiler , içinde bulunanları hoş bir rüzgarla alıp götürdüğü , ve ( yolcular ) bununla sevindikleri sırada , birden gemiye , şiddetli bir kasırga gelip de , her yerden gelen dalgalar onları sardığı ve artık kendilerinin tamamen kuşatıldıklarını ( bir daha kurtulamayacaklarını ) sandıkları zaman , dini , yalnız Allah ' a halis kılarak O ' na şöyle yalvarmağa başlarlar : " Andolsun , eğer bizi bundan kurtarırsan , şükredenlerden olacağız .
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Karada ve denizde sizi gezdiren O ' dur . Öyle ki siz gemide bulunduğunuz zaman , onlar da güzel bir rüzgarla onu yüzdürürlerken ve ( tam ) bununla sevinmektelerken , ona çılgınca bir rüzgar gelip çatar ve her yandan dalgalar onları kuşatıverir ; onlar artık bu ( dalgalarla ) gerçekten kuşatıldıklarını sanmışlarken , dinde O ' na ' gönülden katıksız bağlılar ( muhlisler ) ' olarak Allah ' a dua etmeye başlarlar : " Andolsun eğer bundan bizi kurtaracak olursan , muhakkak Sana şükredenlerden olacağız . "
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Sizi karada ve denizde yürüten Allah ' tır . Bulunduğunuz gemi , içindekileri güzel bir rüzgarla götürürken yolcular neşelenirler ; bir fırtına çıkıp da onları her taraftan dalgaların sardığı ve çepeçevre kuşatıldıklarını sandıkları anda ise Allah ' ın dinine sarılarak , " Bizi bu tehlikeden kurtarırsan and olsun ki şükredenlerden oluruz " diye O ' na yalvarırlar .
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Hatta gemide bulunduğunuz ve güzel , temiz bir yel , gemileri sürüp akıttığı ve içindekiler ferahlayıp sevindiği sırada birden şiddetli bir fırtınadır kopar , denizin her yanından dalgalar köpürüp saldırır , gemidekiler , çepçevre o dalgalarla kuşatılmış sanırlar kendilerini . İhlasla Allah ' a dua ederler , bizi bundan kurtarırsan şükredenlerden olacağız derler .
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Her taraftan dalgalar üzerlerine çullandı . Çepeçevre kuşatıldıklarını düşünüp dini yalnız Allah ' a özgüleyerek duaya koyuldular : " Eğer bizi şu durumdan kurtarırsan , yemin olsun , sana şükredenlerden olacağız . "
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Sizi karada ve denizde gezdiren O ' dur . Hatta siz gemilerde bulunduğunuz , o gemiler de içindekileri tatlı bir rüzgarla alıp götürdükleri ve ( yolcular ) bu yüzden neşelendikleri zaman , o gemiye şiddetli bir fırtına gelip çatar , her yerden onlara dalgalar hücum eder ve onlar çepeçevre kuşatıldıklarını anlarlar da dini yalnız Allah ' a halis kılarak : " Andolsun eğer bizi bundan kurtarırsan mutlaka şükredenlerden olacağız " diye Allah ' a yalvarırlar .
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Sizi karada ve denizde gezdirip dolaştıran O ' dur . Hatta gemilerde bulunduğunuz ve o gemiler , içindekilerle beraber hoş bir esinti ile akıp gittikleri ve tam keyiflendikleri sırada o gemilere şiddetli bir fırtına gelir çatar ve her taraftan onlara dalgalar gelmeye başlar .
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .