-
Nadie ha vueIto a ver a Jack BeII ni a sus deIegados.
..ولم نرى *جاك بيل* ونوائبه مرة ثانية
-
EI señor Bragg mató aI deIegado con su rifIe.
السيد براغ قتل النائب مع نوائبه ...رمياً بالرصاص
-
Luego eI señor Bragg mató aI comisario BeII... ...y aI otro deIegado.
ثم قام السيد براغ بقتل المارشال بيل ونوائبه ترجمة نورث بوي
-
Lamentando profundamente las pérdidas de vidas humanas y el gran número de damnificados causados por la tormenta tropical Stan, agravada por otros fenómenos naturales, en El Salvador y Guatemala, del 3 al 12 de octubre de 2005,
''وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب نوائب طبيعية أخرى، من خسائر في الأرواح البشرية والمئات من الضحايا خلال الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
-
Lamentando profundamente las pérdidas de vidas humanas y el gran número de damnificados causados por la tormenta tropical Stan, agravada por otros fenómenos naturales, a su paso por El Salvador y Guatemala del 3 al 12 de octubre de 2005,
وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب نوائب طبيعية أخرى، من خسائر في الأرواح البشرية والمئات من الضحايا خلال الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
-
Cabe observar, sin embargo, que los atrasos acumulados por el Afganistán son consecuencia de 25 años de guerra y conflicto social, así como de la prolongada sequía y otros desastres que afectaron a la nación, lo que le impidió pagar oportunamente las cuotas adeudadas al presupuesto de la ONUDI.
بيد أنكم ربما تودون أن تلاحظوا أن المتأخرات التي تراكمت على أفغانستان هي نتيجة لحرب وصراع اجتماعي على مدى 25 عاما، فضلا عن الجفاف الطويل الأمد والنوائب الوطنية الأخرى التي حالت دون سداد أفغانستان اشتراكاتها في ميزانية اليونيدو في أوانها.
-
Aparte de luchar contra la pobreza y las privaciones de todo tipo —económicas, sociales, culturales y políticas— las mujeres se sienten excluidas del proceso de desarrollo y no reciben los servicios básicos que precisan para su calidad de vida.
وإلى جانب مكافحة الفقر ونوائب الحرمان بجميع أنواعه، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، تشعر المرأة بأنها مستبعدة في عملية التنمية وتعجز عن الحصول على أبسط وسائل الراحة اللازمة لإقامة معيشتها.
-
Lamentando profundamente las pérdidas de vidas humanas y el gran número de damnificados causados por la tormenta tropical Stan, agravada por otros fenómenos naturales, a su paso por El Salvador y Guatemala del 3 al 12 de octubre de 2005,
وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب نوائب طبيعية أخرى، من خسائر في الأرواح البشرية وأعداد لا حصر لها من الضحايا خلال الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
-
Lamentando profundamente las pérdidas de vidas humanas y el gran número de damnificados causados por la tormenta tropical Stan, agravada por otros fenómenos naturales, en El Salvador y Guatemala, del 3 al 12 de octubre de 2005,
وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب نوائب طبيعية أخرى، من خسائر في الأرواح البشرية وأعداد لا حصر لها من الضحايا خلال الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005،