-
Vamos a visitar una fábrica de caramelos para Cadbury.
موجزة سنزور كوكب الحلوى ، الكادبوري
-
Pierdes el tiempo buscándole fábricas aquí a Cadbury.
انت تضيع وقتك بعمل اشياء وتتجول بحثاً عن متجر الكادبوري
-
Oye te vendo Duds, Chunks, Tweks, Cadbrees o lo que tú quieras.
أنتِ. معي حلوى ،"داتس"، "تشانكس"، تويكس" .كادبوري"، أياً كان ما ترغبين به"
-
Algunos países dan más importancia a la necesidad de una división clara de responsabilidades entre el presidente y el director general (Informe Cadbury, párr.
ويركز بعض البلدان تركيزاً أكبر على ضرورة أن يكون هناك تقسيم واضح للمسؤوليات بين الرئيس والمسؤول التنفيذي الأول (تقرير كادبوري، الفقرة 4-9).
-
Por ejemplo, en el Informe Cadbury se recomienda que cuando ambas funciones se combinen, exista un elemento independiente fuerte en el consejo de administración y un director no ejecutivo principal al que puedan remitirse las cuestiones relativas a la dirección ejecutiva.
فتقرير كادبوري، على سبيل المثال، يوصي بأنه في الحالات التي يجري فيها الجمع بين الدورين، ينبغي أن يكون هناك عنصر مستقل قوي في المجلس، وينبغي أن يكون هناك مدير رئيسي غير تنفيذي يمكن أن تحال إليه المسائل المتعلقة بالإدارة التنفيذية.
-
Casi todos los códigos de gobernanza de las empresas de todo el mundo, con inclusión de los Principios de la OCDE y la ICGN, las Directrices CAGC, el Informe Cadbury y el King II, especifican que el consejo de administración ha de proporcionar a los accionistas y otras partes interesadas información sobre los resultados financieros y operacionales de una empresa para permitirles comprender cabalmente la índole de su actividad, su situación actual y su desarrollo con miras al futuro.
وعلى الرغم من أن مختلف مدونات إدارة الشركات في شتى أنحاء العالم، بما فيها المبادئ المنقحة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومبادئ الشبكة الدولية لإدارة الشركات، والمبادئ التوجيهية لرابطة الكومنولث، وتقرير كادبوري، وتقرير "كينغ" الثاني، تقتضي جميعها تقريباً وبصورة محددة أن يقوم المجلس بتزويد حملة الأسهم وغيرهم من أصحاب المصلحة بمعلومات عن النتائج المالية والتشغيلية للشركة من أجل تمكينهم من أن يفهموا بشكل صحيح طبيعة النشاط التجاري للشركة والحالة الراهنة لعملياتها وكيفية العمل على تطويرها مستقبلاً.
-
El presente documento aprovecha las recomendaciones de publicación de información pertinente para la gobernanza de las empresas que figuran en documentos tan reconocidos como los Principios de la OCDE para el gobierno de las sociedades (Principios de la OCDE), los Principios para la gobernanza de las empresas de la International Corporate Gobernance Network (ICGN), anteriores conclusiones del ISAR sobre la cuestión, las Directrices de la Commonwealth Association for Corporate Governance (Directrices CACG), las declaraciones de la European Association of Securities Dealers (EASD), la Directriz sobre transparencia de la UE, el segundo Informe King sobre la gestión de las empresas para Sudáfrica (King II), el Informe del Comité Cadbury sobre los aspectos financieros de la gestión de las empresas (Informe Cadbury), el Código combinado del Reino Unido, la Ley Sarbanes-Oxley de los Estados Unidos, y muchos otros (véase el anexo I).
وتستند هذه الوثيقة إلى التوصيات المتعلقة بالكشف عن البيانات ذات الصلة بإدارة الشركات والواردة في وثائق معترف بها على نطاق واسع مثل وثيقة المبادئ المنقحة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بإدارة الشركات (مبادئ منظمة التعاون والتنمية)، ومبادئ إدارة الشركات الصادرة عن الشبكة الدولية لإدارة الشركات، والاستنتاجات السابقة التي خلص إليها في هذا الشأن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، والمبادئ التوجيهية لرابطة الكمنولث لإدارة الشركات (المبادئ التوجيهية لرابطة الكومنولث)، والإعلانات الصادرة عن الرابطة الأوروبية لسماسرة الأوراق المالية، والتوجيه المتعلق بالشفافية الصادر عن الاتحاد الأوروبي، وتقرير "كينغ" الثاني بشأن إدارة الشركات في جنوب أفريقيا، وتقرير لجنة كادبوري بشأن الجوانب المالية لإدارة الشركات، والمدونة الموحدة للمملكة المتحدة، وقانون سوربانس - أوكسلي في الولايات المتحدة، والعديد من الوثائق الأخرى (انظر المرفق الأول).