-
• Interpretaciones balísticas
• التفسيرات البالستية؛
-
Misiles balísticos y rampas de lanzamiento al espacio
الصواريخ البالستية وعربات الإطلاق الفضائي:
-
¿O conociera los códigos de lanzamiento ICBM?
أو معرفتها برموز إطلاق الصواريخ البالستية؟
-
Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos (Código de Conducta de La Haya)
مدونة لاهاي للسلوك ضد انتشار الصواريخ البالستية (HCOC):
-
La Gran Jamahiriya carece de programas sobre misiles balísticos para transportar armas de destrucción en masa.
- ليس لدى الجماهيرية العظمى أي برامج للصواريخ البالستية لنقل أسلحة الدمار الشامل.
-
Parte trasera a prueba de accidentes a alta velocidad, paneles de las puertas nivel tres balístico, enmarcado en acero al boro.
إصتدام مؤخرة السيارة بسرعة عالية تم إختباره اللوحة البالستية من المستوى الثالث (محاطة بمعدن (البورون
-
Fong ha analizado las balas del arma del crimen y ha conseguido una huella parcial.
ذكر (فونغ) بتقرير "علم البالستية" الخاص بسلاح الجريمة و رفع البصمات
-
la mayoría de mi investigación es con láseres de alto poder, y, oh! acabo de obtener un gran financiamiento del gobierno para ver si pueden ser usados para derribar misiles balísticos aproximándose.
ومعظم أبحاثي تتضمن استخدام الليزر بمستويات طاقة عالية وقد حصلتُ مؤخراً على منحةٍ حكوميةٍ ضخمة لمعرفة ما إن كان يمكن الاستفادة من أبحاثي في اعتراض الصواريخ البالستية
-
Por lo que respecta a estos 18 casos, se iniciaron 39 proyectos de investigación forense, relacionados fundamentalmente con investigaciones en el lugar del delito, análisis de explosivos, análisis de huellas dactilares, exámenes balísticos, perfiles de ADN, investigaciones de manchas de sangre, procesamiento digital de imágenes, análisis sismológicos y exámenes biológicos forenses.
وفيما يتعلق بهذه القضايا الثماني عشرة، بدأ تنفيذ 39 عملية تحقيق جنائي معظمها مرتبط بالتحقيقات في مسرح الجريمة، وتحليل المتفجرات، والبحث عن هوية البصمات والفحوص البالستية وتحليل الحمض النووي (DNA)، ومعاينة بقع الدم، والتصوير الرقمي، والتحاليل الزلزالية والفحوص البيولوجية الجنائية.
-
La estimación de gastos también refleja la adquisición de los equipos requeridos en virtud de las normas mínimas de seguridad operacional, incluidas municiones, blindaje balístico corporal para refugios fortificados, detectores de metales y bengalas para la protección del personal, los bienes y los locales de las Naciones Unidas.
وتعكس التقديرات أيضا تكاليف اقتناء معدات تندرج في نطاق معايير الأمن التشغيلي الدنيا، بما في ذلك الذخيرة، والدروع البالستية من نوع ”بودي بانكر“، وأجهـزة الكشف عـن المعادن، والإشارات المضيئة، بهدف حماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها ومبانيها.