Nessuna traduzione esatta trovata per "environmental assessment"


esempi
  • Véase el informe del PNUMA “After the tsunami: rapid environmental assessment”, en www.unep.org.
    (135) تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة ”بعد تسونامي: تقييم بيئي عاجل“، يمكن الحصول على التقرير من موقع الإنترنت www.unep.org.
  • El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha publicado un informe titulado Mainstreaming Gender in Environmental Assessment and Early Warning (Incorporación de las cuestiones de género en la evaluación ambiental y la alerta temprana), y el anuario GEO Year Book 2004/5 sobre la perspectiva del medio ambiente mundial dedicó un capítulo al género, la pobreza y el medio ambiente.
    وقد نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريرا بعنوان ”تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر“، كما خصصت حولية توقعات البيئة العالمية للفترة 2004-2005 فصلا للمسائل الجنسانية والفقر والبيئة.
  • Con posterioridad al informe preliminar del PNUMA titulado “After the Tsunami: Rapid Environmental Assessment”, publicado en febrero de 2005, se han realizado evaluaciones más detalladas sobre el terreno en Indonesia, Maldivas, Seychelles y Sri Lanka y un estudio teórico sobre la situación ambiental en Somalia; Promoción de la recuperación y ordenación del medio ambiente: el PNUMA ha fomentado la adopción de medidas a favor del medio ambiente, difundido información sobre las necesidades ambientales y respaldado actividades de reducción de riesgos, como por ejemplo operaciones de limpieza de sitios contaminados por desechos peligrosos, y también ha prestado asistencia para la elaboración de planes nacionales de recuperación del medio ambiente y de herramientas para incorporar las consideraciones ambientales en la planificación y ejecución de actividades de reconstrucción; Movilización de recursos para la recuperación del medio ambiente: el PNUMA ha trabajado para lograr que se tengan en cuenta las necesidades ambientales en el proceso de llamamientos de urgencia de las Naciones Unidas, primeramente para garantizar que en el primero de esos llamamientos, en enero de 2005, se reconociera la necesidad de ejecutar proyectos urgentes de evaluación del medio ambiente y de reducción de los riesgos y luego para que en el nuevo llamamiento de febrero se aumentara en forma significativa el nivel de las aportaciones.
    (د) تعبئة الموارد من أجل الإنعاش البيئي: عمل اليونيب على ضمان أن الاحتياجات البيئية مندرجة في عملية النداء السريع للأمم المتحدة، وذلك أولاً لضمان أن الاحتياجات لمشاريع التقييم البيئي العاجل والحد من المخاطر قد تم إدراكها في النداء الأول في كانون الثاني/يناير 2005، ومن ثم أنه تم تضمين قدر أكبر بشكل ملحوظ من المدخلات في النداء الذي تمت مراجعته في شباط/فبراير.