Nessuna traduzione esatta trovata per "control-line"

Traduci spagnolo arabo control-line

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • - Escribió mal "control," pero... - Linea cuatro aquí.
    السطر الرابع- الخطأ متكرر هنا أيضًا-
  • Flecha, Canario, Impulso. Torre de control está oficialmente en línea.
    ...(أرو)، (كناري)، (إمبولس) .برج المراقبة" متّصلة رسمياً"
  • - Son sólo una línea de control. - Eso no es cierto.
    وانهم سيراقبون خطا واحدا فقط هذا ليس صحيحا
  • Al parecer alguien puso una placa de control remoto en la línea de alimentación.
    يبدو مثل أن لوحة مفتاح جهاز التحكّم مربوط إلى خطّ الكهرباء
  • - Se brindó asistencia humanitaria y jurídica a presos de centros penitenciarios situados a ambos lados de la línea de control.
    - وقدمت مساعدة إنسانية وقانونية إلى نزلاء سجون على جانبي خط المراقبة.
  • - El Comité se ocupa de la cuestión de los desplazados a ambos lados de la línea de control.
    - ويعمل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان في معالجة قضايا الأشخاص المشردين الذين يعيشون في أي من جانبي خط المراقبة.
  • El UNMOGIP opera a ambos lados de la línea de control de Jammu y Cachemira desde 1949.
    ويعمل فريق المراقبين هذا في جانبي خط المراقبة في جامو وكشمير منذ عام 1949.
  • La FAO utiliza en la actualidad la autocertificación y las auditorías aleatorias, respaldadas por una herramienta de control administrativo en línea.
    وتستخدم الفاو حالياً نظام التحقق الذاتي مع مراجعة الحسابات عشوائياً، تسانده أداة للرقابة الإدارية حاسوبياً.
  • Si pudiéramos tomar control de la línea de envíos, podemos usarla como nuestro agujero de gusano y todo lo demás iría como está planeado.
    ،إن استطعنا التحكّم في مجرًى للنقل فيُمكننا استخدام ذلك كثقبٍ دوديّ .وكلّ شيءٍ آخر سيسير كما هو مخطّطٌ له
  • 4.18 El UNMOGIP seguirá manteniendo observadores militares en todos sus puestos operacionales sobre el terreno a ambos lados de la línea de control, hará patrullas eficientes e inspecciones e investigaciones efectivas de las denuncias que hagan las partes de posibles infracciones de la línea de control y, en la medida en que lo permitan los países anfitriones, cumplirá tareas sobre el terreno cerca de la línea de control desde los puestos sobre el terreno.
    4-18 سوف يواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزه الميدانية العاملة على كلا جانبي خط المراقبة، وسوف يسيِّر دوريات كفؤة ويجري تفتيشات وتحقيقات فعالة في شكاوى الطرفين المزعومة بشأن الانتهاكات لخط المراقبة، وسوف يقوم، ضمن المدى المسموح به من البلدين المضيفين، بالمهام الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة من المراكز الميدانية.