Nessuna traduzione esatta trovata per "في حَالَةِ التَّخْطِيط"

Traduci spagnolo arabo في حَالَةِ التَّخْطِيط

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Por suerte, pensé con antelación.
    لقد كنت محظوظاً على أي حال في التخطيط للمستقبل
  • Actualmente se están planificando e iniciando varios programas encaminados a perfeccionar las capacidades especializadas.
    ويجري في الوقت الحالي تخطيط عدد من هذه البرامج، والبدء في تنفيذها، من أجل رفع مستوى الخبرة العملية.
  • Port Vila, Departamento de Asuntos de la Mujer.
    القضايا الحالية في مجال التخطيط اللغوي، المجلد 1، رقم 1، الصفحات 47-132.
  • Algunas actividades son necesarias en la etapa actual de planificación, mientras que otras se necesitarían únicamente en el caso de una pandemia.
    وبعض تلك الأنشطة ضروري في مرحلة التخطيط الحالية، بينما البعض الآخر لن يكون مطلوبا إلا في حالة حدوث وباء.
  • También es por desgracia frecuente que las mujeres no participen en la gestión del campamento o en la planificación de las medidas de respuesta.
    وفي كثير من الأحيان لا تشارك النساء في إدارة المخيّم أو في تخطيط مواجهة حالات الطوارئ.
  • Guiado por su interés de garantizar la seguridad de las personas, la sociedad y el Estado, Turkmenistán procura enjuiciar en su territorio a las personas que participan en actividades terroristas, incluso en casos en que los actos de terrorismo hayan sido planificados o ejecutados fuera de Turkmenistán, pero que afectan a los intereses de Turkmenistán, y en los demás casos previstos en los acuerdos internacionales suscritos por Turkmenistán.
    وحرصا منها على كفالة أمن المواطن والمجتمع والدولة، تجري تركمانستان في أراضيها محاكمات جنائية للأشخاص الضالعين في العمل الإرهابي، حتى في حالة التخطيط للأعمال الإرهابية أو تنفيذها خارج حدود تركمانستان، وإن كانت أضرت بتركمانستان، وفي الحالات الأخرى المنصوص عليها في اتفاقات تركمانستان الدولية.
  • • Apoyar la incorporación de medidas de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia en relación con la protección de la infancia en los mecanismos nacionales de planificación, y contribuir a la capacitación de los gobiernos y otros agentes para determinar problemas nuevos o agravados en materia de protección de la infancia y darles respuesta.
    • دعمُ إدماج التأهب لحماية الطفل في حالات الطوارئ والتخطيط للتصدي لها في آليات التخطيط الوطني، والمساعدةُ على تجهيز الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى من أجل تحديد التحديات الجديدة أو المتفاقمة التي تفرضها حماية الطفل.
  • Muchas Partes están teniendo en cuenta el cambio climático en la planificación nacional del presente y el futuro, de conformidad con sus propias prioridades de desarrollo.
    وتضع العديد من الأطراف تغير المناخ في الحسبان في التخطيط الوطني الحالي والمستقبلي بما يتفق مع أولوياتها الخاصة في مجال التنمية.
  • La comunidad de ONG debe seguir desempeñando un papel vital en el actual proceso de examen y en la planificación en curso encaminada a la plena aplicación de la Declaración del Milenio.
    ويجب على أوساط المنظمات غير الحكومية أن تواصل الاضطلاع بدور حيوي في عملية الاستعراض الحالية وفي التخطيط الجاري من أجل تنفيذ إعلان الألفية بالكامل.
  • • Tres puestos adicionales de P-4 (uno para cada una de las cuestiones siguientes: consolidación de la paz, terrorismo y democracia) a fin de aumentar la plantilla existente de la Dependencia de Planificación de Políticas y mejorar la coordinación de políticas y la capacidad de elaboración de políticas
    • ثلاث وظائف إضافية من الرتبة ف-4 (توزع على معالجة مسائل بناء السلام والإرهاب والديمقراطية) لتوسيع ملاك الموظفين الحالي في وحدة تخطيط السياسات وتعزيز قدرتها فيما يتعلق بتنسيق السياسات ووضعها؛