Algo que beneficia profundamente a los pacientes es que los familiares pueden llegar a verlos de 8.00 a 16.00 horas, para el hospital es prioritario que la familia esté cerca de ellos, en muchos casos el amor del padre los ayuda a levantarse.
وتعتبر المستشفى زيارةالأقارب أولوية، بالنظر إلى أن حب الأسرة يساعد المرضى، في كثير من الأحيان، على التحسن.
Se señala también la negligencia médica intencional y la falta de prestación médica y de alimentación adecuada por las autoridades israelíes, así como violaciones de los derechos humanos, como las golpizas, la represión, la negación de libros y la prohibición de visitas.
وأوضح البيان تعرض هؤلاء المعتقلين إلى الإهمال الطبي المتعمد وعدم تقديم الجهات الإسرائيلية المعنية العلاج اللازم لهم والنقص الحاد في التغذية واستمرار الانتهاكات والممارسات بحقهم كتعرضهم للضرب والقمع وحرمانهم من الكتب وزياراتالأقارب.
Las condiciones en que se producían las visitas a los familiares detenidos en las cárceles israelíes no habían mejorado desde al año anterior, y las mujeres seguían siendo objeto de cacheos invasivos y tenían que permanecer fuera de la cárcel durante largas horas antes de permitírseles entrar. Tampoco se les permitía tener contacto directo con sus familiares presos.
ولم تتحسن ظروف زيارات الأسر للأقارب المحتجزين في السجون الإسرائيلية منذ العام الماضي، كما أن النساء تخضعن لتفتيش شخصي فيه تعدٍّ على حرمتهن ويتطلب ساعات انتظار طويلة، كما أنهن تُمنعنَ من التحدث إلى أقاربهن مباشرة.
El menor tiene derecho a recibir visita de su familia y de sus clientes próximos y abogados en la institución, y de todo aquel a quien dé autorización el supervisor de la institución o aquella persona que lo represente, con autorización especial de la comisión técnica.
حق الحدث في زيارة أسرته له وأقاربه ومحاميه في الدار، ومن يأذن له مشرف الدار أو من ينوب عنه بإذن خاص من اللجنة الفنية .