Nessuna traduzione esatta trovata per "تفوق عسكري"

Traduci spagnolo arabo تفوق عسكري

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Tendrá la ventaja militar e industrial
    .ستحصل على تفوق عسكري و صناعي
  • Al apoyar Rwanda a los soldados renegados del General Nkunda y el Coronel Mutebutsi, las fuerzas de la décima Región Militar apostaron de nuevo por la destreza militar superior de las FDLR y se produjeron nuevos alineamientos circunstanciales.
    وبدعم رواندا للجنرال ناكوندا والكولونيل موتسوبتسي المنشقين، عادت قوات المنطقة العسكرية العاشرة تستثمر التفوق العسكري لقوات تحرير رواندا وتم تشكيل تحالفات آنية جديدة.
  • Si se utilizan para perseguir la supremacía militar o para hacer la guerra, los adelantos de la tecnología espacial supondrán un serio peligro para la paz y la seguridad en el espacio ultraterrestre y serán un riesgo para la felicidad y el bienestar de la humanidad.
    وتكنولوجيا الفضاء الخارجي المتقدمة إذا ما استخدمت في السعي إلى تحقيق التفوق العسكري أو شن الحرب، ستعرض السلام والأمن لخطر شديد في الفضاء الخارجي وتضر بسعادة البشرية ورفاهها.
  • Al crear una ilusión de supremacía militar, podrían provocar su uso y ello, a su vez, podría conducir al uso real de las armas nucleares.
    ويمكن لهذه الأنواع الجديدة، من خلال إيجاد وهم التفوق العسكري، أن تدفع نحو استخدامها، الأمر الذي قد يفضي بدوره إلى الاستخدام الفعلي للأسلحة النووية.
  • Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
    ولا بد أن نذكر مرة أخرى أنه لا يمكن تحقيق السلام بالقوة العسكرية، وأنه لن يتحقق أبدا في ظل عقلية الردع والتفوق العسكري.
  • En ese caso, no debe procederse a tal acto, ya que la proporcionalidad y las consideraciones humanitarias superan a la necesidad militar.
    فإن كان الأمر كذلك، ينبغي عدم تنفيذ هذا العمل لأن التناسب والاعتبارات الإنسانية تفوق الضرورة العسكرية أهميةً.
  • El orador elogia los esfuerzos para establecer zonas libres de armas nucleares en muchas partes del mundo, pero condena la posición de Israel en relación con el establecimiento de dichas zonas en el Oriente Medio, en particular su insistencia en mantener sus reactores nucleares y su arsenal militar lejos de la mirada de los inspectores internacionales, a fin de garantizar su superioridad militar y continuar su ocupación ilegítima de los territorios palestinos y árabes, haciendo caso omiso del derecho internacional y de las resoluciones pertinentes.
    ومع إشادته بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء عديدة من العالم، فقد أعرب عن الإدانة لموقف إسرائيل من إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، لا سيما إصرارها على الاحتفاظ بمفاعلاتها النووية وترسانتها العسكرية خارج نطاق الفحص الذي يقوم به المفتشون الدوليون بغية كفالة تفوقها العسكري ومواصلة احتلالها غير المشروع للأراضي الفلسطينية والعربية، فيما يمثل تحديا للقانون الدولي والقرارات الدولية.
  • Al respecto, seguimos convencidos de que el alcance de los objetivos de desarme nuclear está inextricablemente arraigado en la universalidad del TNP, la aplicación de las promesas asumidas de forma inequívoca por los Estados poseedores de armas nucleares en el marco de la sexta Conferencia de Examen del TNP, así como la ruptura definitiva con el orden basado en la doctrina de la disuasión y la supremacía militares.
    وفي هذا الصدد، نظل مقتنعين بأن بلوغ أهداف نزع السلاح النووي يقوم حتما على تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار، وتنفيذ الالتزامات القاطعة التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وتغيير نهائي للنظام القائم على أساس مذهب الردع والتفوق العسكريين.
  • Se habría progresado mucho más en la lucha contra el terrorismo si la comunidad internacional hubiese renunciado al empleo del terror desde una posición de poder y a la amenaza y el empleo de la fuerza bajo la protección de la superioridad militar y hubiese rechazado doctrinas basadas en prerrogativas ilegales como el supuesto "derecho" a combatir una "guerra preventiva".
    وكان سيُحرَز تقدم في مناهضة الإرهاب أكثر مما أُحرِز بكثير لو أن المجتمع الدولي نبذ استعمال الترويع من موقع القوة، وامتنع عن التهديد بالقوة واستعمالها تحت حماية التفوق العسكري؛ ولو أنه رفض أي مبادئ تستند إلى امتيازات غير قانونية، مثل ”الحق“ المفترض في شنّ ”حرب وقائية“.
  • Si se cree que al emplear armas legítimas para atacar objetivos militares legítimos se provocarán daños colaterales desproporcionados respecto de los beneficios militares; en otras palabras, si es probable que se inflijan daños más graves a la población civil, esos ataques deben prohibirse.
    إذا كان ثمة اعتقاد بأن استخدام الأسلحة المشروعة لمهاجمة أهداف عسكرية مشروعة سيتسبب في أضرار جانبية تفوق المكاسب العسكرية؛ أو بعبارة أخرى، إذا كان من المرجح وقوع ضرر أشد على السكان المدنيين، فيجب حظر تلك الهجمات.